“河中石兽”中的谬论误导了中国几代人最近偶然在网上看到初中教材上有一篇“河中石兽”的课文,细读之感觉是那么回事
没想到出门下楼时,门外正好有一个空的饮料盒在脚边,无意中顺势将它踢下楼梯,这时忽然想起“河中石兽”叙述的情节有蹊跷之处
该作者是乾隆十九年(1754)的进士纪昀,纪晓岚
纪昀曾任翰林院编修、侍读学士
这篇“河中石兽”取自于他的《阅微草堂笔记》,是纪昀晚年所作的一部文言笔记小说
再读“河中石兽”全然没有首次的感觉,因为纪昀的这篇“河中石兽”完全是凭空捏造出来的,根本经不起半点推敲
要弄清楚其中的缘故,我们还是先从原文理解后再作分析
原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣
棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理
是非木杮,岂能为暴涨携之去
乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳
沿河求之,不亦傎乎
”众服为确论
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴
渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中
如是再啮,石又再转
转转不已,遂反溯流逆上矣
求之下流,固傎;求之地中,不更傎乎
”如其言,果得于数里外
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤
译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底
过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了
摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹
一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理
这不是木片,怎么能被大水带走呢
石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深
沿着河寻找它们,不也荒唐吗
”大家佩服(它)是正确的道理
一个老水手听了这话,又