《陋室铭》教案【教学目标】1、掌握重点文言词语及特殊句式,能翻译课文;2、理解作者的思想感情
【教学过程】一、故事导入营造美1、当时刘禹锡被贬至安徽和州当判官,和州知县见他被贬而来,便横加刁难
先是安排他住在城南门,面江而居
刘禹锡不但没有埋怨,反而还撰写了一幅对联贴于房门:“面对大江观白帆,身在和州思争辩
”这个举动可气坏了知县,于是他将刘禹锡的住所由城南调到城北,并把房屋从三间缩小到一间半
新宅临河,杨柳依依,刘禹锡触景生情,又写了一幅对联:“杨柳青青江水边,人在历阳心在京
”知县见他仍悠然自得,又把他的住房再度调到城中,而且只给他一间仅能容下一床一桌一椅的房子
半年时光,搬了三次家,刘禹锡非常生气,于是,他愤然提笔,写下了这篇《陋室铭》,并请大书法家柳公权书碑勒石,立于门前,以示“纪念”
今天就让我们一起走进刘禹锡的《陋室铭》,去感受他高尚的情操
2、出示学习目标
3、请学生简介刘禹锡及“铭”这一文体的特点
刘禹锡(772-842),字梦得,唐代诗人、哲学家,唐顺宗时热心赞助王叔文的政治革新,反对宦官和藩镇割据势力,失败后被贬为朗州司马,后又连任刺史等官职,《陋室铭》就是他被贬后任和州刺史时所写
他和柳宗元交谊很深
铭,本是古代刻在器物或石碑上用来歌功颂德或警戒自己的文字,后来发展为一种独立的文体
这种文体,形式短小、文字简洁,句式工整而且押韵
二、初读课文感知美1、学生自由读
(注意正音、句读)2、学生齐读
三、译读课文体会美1、学生合作翻译全文
提示:四人一组,学生借助课下注释和工具书翻译课文,遇到疑难,互相讨论
(教师巡视,解决疑难)2、学生质疑,教师引导学生解决
3、指名学生翻译课文
4、齐读课文,形成完整印象
四、细读课文鉴赏美1、文章主要写陋室,为什么开头要写山水
点拨:用山水(板书山水)作比喻,引出要写的内容陋室,这种方法叫比兴(板书比兴)
以不高、不深