Onerealman一个真正的男子汉Therulerofanancientkingdomwantedtodisprovethestatementthatthemenofhisdomainwereruledbytheirwives
Hehadallthemalesinhiskingdombroughtbeforehimandwarnedthatanymanwhodidnottellthetruthwouldbepunishedseverely(严格地,严厉地)
古代有一个国王,他想证明他领土内的男人并非像人们传说的那样,受到老婆的管制
他把王国里所有的男人都召到跟前,警告说,哪个男人胆敢不说实话,就会受到严厉的惩罚
Thenheaskedallthemenwhoobeyedtheirwives'directionsandcounsel(劝告,建议)tosteptotheleftsideofthehall
Allthemendidsobutonelittlemanwhomovedtotheright
然后,他叫所有听从妻子的命令和意见的男人都走向大厅的左侧
所有的男人都站到了左侧,只有一个小个子男人站到了右侧
It'sgoodtosee,saidtheking,thatwehaveonerealmaninthekingdom
Tellthesechickenhearted(胆小的)dunces(傻瓜)whyyoualoneamongthemstandontherightsideofthehall
国王说:看到我们国家里还有一个真正的男子汉,真是令人高兴
告诉这些胆小的笨蛋,为什么在他们当中只有你一个人站在大厅的右侧
YourMajesty,camethereplyinasquealingvoice,itisbecausebeforeIlefthomemywifetoldmeto