派的故事(少年派原书)序和1~7章序我是在渴望中写出这本书的
让我来解释一下
1996年春天,我的第二本小说在加拿大出版
发行不太顺利
评论家们对它疑惑不解,甚至明褒实贬,而后读者们就忽视了它
尽管我对小丑和荡秋千演员付出了最大的努力,但是媒体马戏团无动于衷
书没有被翻动,它们立在书架上,就像一群站成排打棒球、踢足球的小孩子中,我的是最瘦弱、最不擅体育、最不受球队欢迎的那一个
它们很快悄无声息地消失了
这次惨败对我并没有多大影响
我已经转手创作另一部情景设置在1939年的葡萄牙的小说
只是我感到不安
我只有一点钱
所以我飞往孟买
如果你了解了三件事那么你就不会觉得这事儿有那么没逻辑:节衣缩食的印度生活能赶走一切活物的不安,一点点钱在那里可以支撑很久,还有就是一部情节设置在1939年的葡萄牙的小说和1939年的葡萄牙没多少关系
我以前去过印度,在北方待了五个月
第一次旅行的时候,我毫无准备地踏上了南亚次大陆
事实上,我准备了一个单词
我把我的旅行计划讲给一个很了解印度的朋友时,他轻松地说:“印度人的英语很古怪
他们喜欢像‘故弄玄虚’这样的词语
”当飞机开始向德里降落的时候,我想起了他的话,因此“故弄玄虚”这个词成了我面对印度的繁杂的疯狂混乱的唯一储备
我在必要时使用了这个词,说实话,它很管用
我对一名火车站工作人员说:“我不觉得这价格应该如此高
你没有在故弄玄虚吧
”他微笑了一下,然后喊口号似地说:“没有,先生
我们这里没有‘故弄玄虚’
我给您报的是正确的价
”这第二次印度之行,我更明确了期望,知道了自己想要什么:我将在一个避暑山庄安身,写我的小说
我能想象自己坐在大阳台的桌边,笔记在我面前铺展开,旁边放着一杯热气腾腾的茶
脚下是云雾缭绕的绿色山丘,耳边是尖锐的猿啼
天气舒适宜人,早晚穿一件薄毛衣,中午短袖
这样万事俱备,拿起笔,为了一个更伟大的事实:我将把葡萄牙编进小说