此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。北京奥运会闭幕式发言中英文互译亲爱的中国朋友们,DearChinesefriends,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子将在我们的心中永远珍藏。Tonight,wecometotheendof16gloriousdayswhichwewillcherishforever.感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。ThankyoutothepeopleofChina,toallthewonderfulvolunteersandtoBOCOG!通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国也更多地了解了世界。ThroughtheseGames,theworldlearnedmoreaboutChina,andChinalearnedmoreabouttheworld.来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。Athletesfrom204NationalOlympicCommitteescametothesedazzlingvenuesandaweduswiththeirtalent.新的奥运明星诞生了。Newstarswereborn.昔日的奥运明星再次带给我们惊喜。StarsfrompastGamesamazedusagain.我们分享他们的欢笑与泪水,我们钦佩他们的才能与风采。Wesharedtheirjoysandtheirtears,andwemarveledattheirability.我们将长久铭记在此见证的辉煌成就。www.rr365.comWewilllongremembertheachievementswewitnessedhere.在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。AswecelebratethesuccessoftheseGames,letusaltogetherwishthebestforthetalentedathleteswhowillsoonparticipateintheParalympicGames.他们也令我们倍感鼓舞。Theyalsoinspireus.今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模。Totheathletestonight:Youweretruerolemodels.你们充分展示了体育的凝聚力。Youhaveshownustheunifyingpowerofsport.www.rr365.com来自冲突国家竞技对手之间的热情拥抱闪耀着奥林匹克精神的光辉。TheOlympicspiritlivesinthewarmembraceofcompetitorsfromnationsinconflict.希望你们回国后让这种精神生生不息,世代永存。Keepthatspiritalivewhenyoureturnhome.这是一届真正的无与伦比的奥运会!TheseweretrulyexceptionalGames!谢谢大家!Thankyou!