电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

战略合作协议(中英文)VIP免费

战略合作协议(中英文)_第1页
1/4
战略合作协议(中英文)_第2页
2/4
战略合作协议(中英文)_第3页
3/4
StrategicCooperationAgreement战略合作协议(hereinafterreferredtoas“PartyA”),and(hereinafterreferredtoas“PartyB”).PartyAandPartyBshallhereinafterbereferredtoindividuallyasa“Party”andcollectivelyasthe“Parties”.本战略合作协议于2017年1月6日由以下双方签订:(以下简称“甲方”),与以下简称“乙方”)。甲方和乙方以下单独称为“一方”,合称为“双方”。PRELIMINARYSTATEMENT前言(A)ChinaandRussiahasalong-termfriendshipandtrusteachotheronpoliticalaspect.Especially,undertheframeworkoftheShanghaiCooperationOrganization,bothcountrieshavestrengthenedall-roundcooperativerelationsandsteadilydevelopedeconomicandtraderelations.(B)PartyAisaChineseliquorenterprise,withmorethan10yearsofexperienceinliquormanufacturingandanannualoutputof10,000tons.ItsYaoshunbrandliquorsaresoldthroughoutChinawithhighlygoodreputation.ItsproductsgainedGoldAwardofWineQualityin2015.PartyAintendstoexportitsYaoshunbrandliquorstoRussia.(C)PartyBisaRussianChamberofCommerce,whichhasplayedanimportantroleinpromotingeconomicandtradeexchangesbetweenChinaandRussia.PartyBintendstointroducetheYaoshunbrandliquorsofPartyAtoRussianmarket,andfindsuitablebusinesspartnersforPartyA.THEREFORE,thePartiesherebyagreeasfollows:因此,双方特此协议如下:1.Mattersonwhichthepartieshavereachedpreliminary:双方已达成初步的事项:1.1TheexportproductisYaoshunbrandseriesliquorsproducedbyPartyA,includinghigh,mediumandlowgrade.1.2PartyBprovideshallapackagesolutionforPartyA'sproductsenteringtheRussianmarket,includingtheselectionofbusinesspartners,Russianmarketresearch,customsandclearanceofproducts,collectionandotherrelatedmatters.。2.Mattersonwhichthepartiesintendtoconductfurthernegotiation双方拟进一步磋商的事项2.1WithregardingservicesprovidedbyPartyB,PartAshallpaycommissiontoPartyAbasedoncasebycase.针对乙方提供的上述服务,甲方根据一事一议的原则向乙方支付相应的报酬。3.ConfidentialInformation保密资料3.1FromtimetotimepriortoandduringthetermofthisAgreementeitherParty(“disclosingParty”)hasdisclosedormaydisclosetotheotherParty(“receivingParty”)business,marketing,technical,scientificorotherinformationwhich,atthetimeofdisclosure,isdesignatedasconfidential(orlikedesignation),isdisclosedincircumstancesofconfidence,orwouldbeunderstoodbytheParties,exercisingreasonablebusinessjudgment,tobeconfidential(“ConfidentialInformation”).ThereceivingPartyshall,duringthetermofthisAgreementandfor5yearsthereafter:本协议签署前以及在本协议有效期内,一方(“披露方”)曾经或者可能不时向对方(“受方”)披露该方的商业、营销、技术、科学或其他资料,这些资料在披露当时被指定为保密资料(或类似标注),或者在保密的情况下披露,或者经双方的合理商业判断为保密资料(“保密资料”)。在本协议有效期内以及随后5年内,受方必须:(a)maintaintheconfidentialityofConfidentialInformation;对保密资料进行保密;(b)nottouseConfidentialInformationforanypurposeotherthanthosespecificallysetoutinthisAGREEMENT;and不为除本协议明确规定的目的之外的其他目的使用保密资料;3.2UpontheexpirationorterminationofthisAgreement,andinanyeventuponthedisclosingParty’srequestatanytime,thereceivingPartyshall(i)returntotheotherParty,oratthedisclosingParty’sdirectiondestroy,allmaterials(includinganycopiesthereof)embodyingtheotherParty’sConfidentialinformationand(ii)certifyinwritingtotheotherParty,withintendaysfollowingtheotherParty’sConfidentialInformation.本协议期满或终止后,或经披露方随时提出要求,受方应(1)向对...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

战略合作协议(中英文)

黄金书屋+ 关注
实名认证
内容提供者

爱好英语教学和互联网行业,热爱教育事业,兢兢业业

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部