此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。励志英文演讲稿4篇aysago,ihadachancetolistentoalecture.ilearntalotthere.i’dliketoshareitwithallofyou.let’sshowourrightpalms.wecanseethreelinesthatshowhowourlove.careerandlifeis.ihaveashortlineoflife.whataboutyours?iwonderedwhetherwecouldseeourfutureinthisway.well,let’smakeafist.whereisourfuture?whereisourlove,career,andlife?tellme.yeah,itisinourhands.itisheldinourselves.weallwantthefuturetobebetterthanthepast.butthefuturecangobetteritself.don’tcrybecauseitisover,smilebecauseithappened.fromthepast,we’velearntthatthelifeistough,butwearetougher.we’velearntthatwecan’tchoosehowwefeel,butwecanchoosewhataboutit.failuredoesn’tmeanyoudon’thaveit,itdoesmeanyoushoulddoitinadifferentway.failuredoesn’tmeanyoushouldgiveup,itdoesmeanyoumusttryharder.aswhatisaidatthebeginning,“wearereadingthefirstverseofthefirstchapterofabook,whosepagesareinfinite”.thepasthasgone.nothingwedowillchangeit.butthefutureisinfrontofus.believethatwhatwegivetotheworld,theworldwillgivetous.andfromtodayon,let’sbetheownersofourselves,andspeakout“wearetheworld,wearethefuture.”曼德拉励志英文演讲稿:IAmPreparedtoDieforanIdeal励志英文演讲稿(2)以下这篇英文演讲稿是南非前总统曼德拉1990年2月11日所作的一篇英文演讲iampreparedtodieforanideal,由应届毕业生演讲稿网站整理提供,供大家学习。iampreparedtodieforanideal为理想我愿献出生命此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。february11,19901990年2月11日ihavefoughtagainstwhitedomination,andihavefoughtagainstblackdomination.ihavecherishedtheidealofademocraticandfreesocietyinwhichallpersonslivetogetherinharmonywithequalopportunities.itisanidealwhichihopetoliveforandtoseerealized.butifneedsbe,itisanidealforwhichiampreparedtodie.我反对白人统治,也反对黑人统治。我珍视民主和自由社会的理想,在这个社会中,人人和睦相处,机会均等。我希望为这个理想而生,并希望能实现这个理想。但是如果需要,为理想我愿献出生命。myfriends,comrades,andfellowsouthafricans:igreetyouallinthenameofpeace,democracy,andfreedomforall.istandherebeforeyounotasaprophetbutasahumbleservantofyou,thepeople.yourtirelessandheroicsacrificeshavemadeitpossibleformetobeheretoday.ithereforehaveplacedtheremainingyearsofmylifeinyour,iextendmysincereandwarmestgratitudetothemillionsofmycompatriotsandthoseineverycorneroftheglobewhohavecampaignedtirelesslyformyrelease.iextendspecialgreetingstothepeopleofcapetown,thecitythroughwhich—whichhasbeenmyhomeforthreedecades.yourmassmarchesandotherformsofstrugglehaveservedasaconstantsourceofstrengthtoallpolitical.ithasfulfilledoureveryexpectationinitsroleasleaderofthegreatmarchto,comradeolivertambo,forleadingtheancevenunderthemostdifficultcircumstances.我的朋友们、同志们和南非同胞们:我以和平、民主和全人类自由的名义,向你们大家致意。今天我站在你们面前,不是作为一名预言家,而是作为人民的谦卑公仆。你们不懈的奋斗和英勇的牺牲才使我今天有可能站在这里,因此,我要把此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。余生献给你们。在我获释的今天,我要向千百万同胞,向世界各地为我的获释作出过不懈努力的人们,致以真诚的、最热烈的感谢。我要特别感谢开普敦的人民,我以开普敦为家住了30年。你们大规模的游行示威和其他形式的斗争一直是所有政治犯们的力量源泉。我向非国大会议致敬。作为一个领导我们奔向自...