五、文言文翻译(一)、要求与原则从检测学生语文能力来说,以四选一形式出现的客观题分项考查不能完整地体现学生对文言语句的理解,因为在具体的语言环境中,词语的语法特点是综合体现的
一个文言语句,可能既有实词和虚词的特殊运用,又有句式、活用等方面的特殊用法,因此,能够较好地综合检测学生文古文阅读理解能力的莫过于文言翻译题了
在高考题中题号为第11题高考文言文翻译的考查采用了主观题的形式,分值从2001年的5分逐步增至2007年的10分,这说明该考点的难度相对提高,对考生提出的要求也更高了,它往往涉及文言词语和句式等方面的知识
文言翻译,首先要坚持一个“直译为主,意译为辅”的原则
所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致
在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段
文言文翻译要力求做到“信、达、雅”三个字
“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来
“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病
“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格
(二)、应考方略通读全句,标注要点;关注全文,准确理解;按照词序,对应翻译;调整全句,符合规范
1、尽管翻译考题要求翻译的是课外语句,但是考查的知识点是课内的,所以,对教材的文言课文要尽量熟悉,只有烂熟于心,才能融会贯通,举一反三,迁移到课外
翻译文言语句渗透的知识点主要是:①文言实词:一次多义、古今异义、词类活用、通假字、偏义复词等,②文言特殊句式:判断句、被动句、省略句、倒装句等③文言虚词④对语气的考查,比如,感叹句、疑问句、否定句等(要求翻译时翻译出原句语气)⑤对古代的专有名词、术语、制度、习俗等文化常识也应有一定的考查2、在做文