中国是一个古老的诗的国度。唐诗是中国诗歌之巅峰,可谓名家辈出、精品如林、盛况空前、后难为继。唐诗以其卓越的思想性、艺术性永载中华诗歌艺术史册,流芳百世。唐诗盛美并臻,千古流传,脍炙人口,受到一代又一代读者朋友的喜爱。登幽州台歌 登幽州台歌 陈子昂登幽州台歌——文学常识• 选自《陈伯玉集》。• 陈子昂( 661-702 )字伯玉 , 梓州射洪 ( 现四川 ) 人。唐代诗人。年轻时性格豪爽。二十四岁中进士,以上书论政,为武则天所赞赏。直言敢谏,多切中时弊。三十六七岁时随建安王东征契丹,所提建议不被采纳,反而受到降职处分。三十八岁解职还乡,被县令段简陷害,死于狱中,时年四十一岁。• 在文学上,其诗思想充实,语言刚健质朴,对唐代诗歌影响巨大,张九龄、李白、杜甫、元稹、白居易都从中受到启迪。其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力,有《陈伯玉集》传世。登幽州台歌——文学常识失意人生,狭路相逢• 这是一个失意人的故事。• 故事开始于唐朝武则天统治时期。故事的主人公仪表堂堂,大有作为,然遇人不淑以及直言不讳,惹来诸多猜忌之音:• 首先在谏言期间,不受重视,深陷囹圄;• 其次在参谋期间,自告奋勇,饱受株连;• 幸而在忧愤之间,奋笔疾书,得有佳诗;• 在走投无路,报国无门后,陈子昂忧愤万分,悲从心出,终于站在幽州登楼台前写下了这首千古名诗:《登幽州台歌》登幽州台歌——注解• 1. 悠悠——形容时间的久远和空间的广大。• 2. 怆然——悲伤的样子。• 3. 涕——眼泪。---------------------------------------------------------------• 4. 前——向前看。• 5. 念——想到。登幽州台歌——古诗译文 意译: 放眼望去哪有以前贤人的踪影,回头看看也不见一个效仿古贤的今人。想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟! 直译 见不到往昔招贤的英王 , 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!• 诗的前两句 前不见古人 后不见来者 从时间的角度表现主人公的孤独。前贤不见,后贤不及,想到自己怀才不遇,屡受挫折,求贤主而不得,欲报国而无门,不禁悲从中来,感慨万端。 遥想战国时燕昭王曾在此筑台招贤纳士,而今物是人非,徒增苍凉之感。登幽州台歌——鉴赏•诗歌的后两句 念天地之悠悠 独怆然而涕下 后两句从空间...