春夜宴从弟桃花园序李白★ 春夜宴从弟桃花园序 *时间 : *人物 : *事件: *地点: * 序: 题意:二、解 题春 夜诗人与从弟宴饮桃李园从:指堂房亲属,如堂兄弟称从兄弟,堂伯叔称从伯叔。从弟就是堂弟或族弟的意思。但唐代风气喜联宗,凡同姓即结为兄弟叔侄等,所谓从弟未必真有血缘关系。 一种文体,本文属宴集序。李白于某个春夜在桃花园宴请各位堂弟所作的序文。 三、齐读 初步感悟注意感情基调学科网 注音解词 ( 1 )、逆旅( nì ,迎接。) ( 2 )、过客(旅客。) ( 3 )、秉烛( bǐng ,拿着,握着。) ( 4 )、假 (借,引伸为提供,给。) ( 5 )、序 (同“叙”,叙谈,畅谈。) ( 6 )、琼筵( yán ,古人席地而坐时铺 的席。泛指筵席。) ( 7 )、羽觞( shāng ,古代指酒杯。)四、积累文言知识, 疏通文意夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。 逆旅:客舍。逆,古意“迎接”。过客:过往的客人。李白《拟古十二首》其九: " 生者为过客。 "有以:有原因,有道理。 烟景:风景 大块:大地,大自然。假:借,引伸为提供,给。指兄弟聚会之乐。 序:通 " 叙 " 。参考译文:大地是万物的客栈,时间是百代的过客。飘浮不定的人生,如同一番梦境,得到的欢乐,能有多少呢!古人在夜间持着蜡烛游玩,确实是有道理啊!况且春天用艳丽的景色在召唤着我,大自然把绚烂的色彩提供给我,大家相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间的天伦之乐! 确实享受,得到群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯、仲、叔、季,故以季代称弟。 惠连:谢惠连,幼聪敏,以诗文著称,与其族兄谢灵运相亲相知 南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。 " 幽赏 " 二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话题。 华美的宴席。 坐赏名花。 古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。 醉于月光下。 金谷,园名参考译文:弟弟们人品俊秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我当哥的吟咏诗歌,却很惭愧唯独没有谢灵运那样的才华。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,举怀痛饮...