电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

默克尔20XX年新年讲话中德文对照VIP免费

默克尔20XX年新年讲话中德文对照_第1页
默克尔20XX年新年讲话中德文对照_第2页
默克尔20XX年新年讲话中德文对照_第3页
默克尔 20XX 年新年讲话中德文对照 "liebemitbürgerinnenundmitbürger, 亲爱的公民们, lassensiemichganzoffensein:alsichvoreinemjahrgenauhiersassundzuihnensprach,dahabeichbeiallerzuversichtdurchausauchmitgemischtengefühlenindiezukunftgeschaut,dennunserlandstecktetiefinderfinanz-undwirtschaftskrise.eswardieschwerstekriseseitüber60jahren.dochtrotzallerberechtigtensorgenwirsindzuunseremglückvereint.dasvereinteeuropaistdergarantfürunserenfriedenundfreiheit.dereuroistdiegrundlageunseres wohlstands.deutschlandbrauchteuropaundunseregemeinsamew"ahrung.fürunsereigeneswohlergehenwieauch,umweltweitgrosseaufgabenzubew"altigen. 目前欧洲正面临巨大的货币考验。我们必须强化欧元的实力。这不只关系到我们的货币,因为欧元已经远远超出了仅仅作为货币的作用。幸运的是,我们欧洲人已经联合起来。一个统一的欧洲是维护和平与自由的保障。欧元则是保持我们富裕生活的基础。德国需要欧洲,需要我们的共同货币。这不但是为了我们自己的幸福和安康,也是为了迎接世界所面临的伟大任务。 wirdeutschenehmenunsereverantwortungwahrauchwennsiemanchmalsehr schwerist.unseresoldatinnenundsoldateninafghanistanmusstenindiesemjahrdentodvonneunkameradenverkraften.auchwennkeinwortvonmirdasleidderfamilienundfreundedergefallenentats"achlichmildernkann , willichvonherzensagen :ichvergessesienicht.auchdiek"orperlichundseelischverwundetenvergesseichnicht.ichhoffesosehr,dasssieraschwiedergesundwerdenk"onnen. 我们德国人愿意承担我们应尽的责任,尽管这个责任有时第 1 页 共 4 页十分艰巨。今年,我们派驻阿富汗的士兵不得不面对 9 名战友的死亡。尽管我的安慰之词无法减轻遇难者家属和朋友的痛苦,但是我还是要说一句肺腑之言:我永远不会忘记他们。我也不会忘记那些身体和精神受到伤害的士兵们。我衷心地希望,他们能够尽快地痊愈。 diesoldatinnenundsoldateninafghanistanhabenmirerz"ahlt,dassvielemenschen,auchganzunbekannte,ihnenzuweihnachtenbriefeundp"ackchengeschickthaben.siehabenmichausdrücklichdarumgebeten,ihnendafürzudanken.dastueichhiermitsehr,sehrgerne. 派驻阿富汗的士兵们告诉我说,圣诞期间有许多人,其中包括不少素不相...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

海纳百川+ 关注
实名认证
内容提供者

热爱教学事业,对互联网知识分享很感兴趣

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部