跨 ⽂ 化 交 际 复 习 题 及 答 案 ( 超 全 的 )判 断 题T 1 As a phenomenon, intercultural communication has existed for thousands of years. However, as a discipline,its history is only about fifty years. 作 为 ⼀ 种 现 象 , 跨 ⽂ 化 传 播 已 经 存 在 了 数 千 年 。 然 ⽽ , 作 为 ⼀ 门 学 科 , 它 的 历 史 只 有 ⼤ 约 五 ⼗年 。F 2 Intercultural Communication as a discipline first started in Europe. 跨 ⽂ 化 交 际 是 欧 洲 第 ⼀ 门 学 科F 3 Culture is a static entity 静 态 的 实 体 while communication is a dynamic process. ⽂ 化 是 ⼀ 个 静 态 的 实 体 ⽽ 沟 通 是 ⼀ 个 动 态 的过 程T 4 Culture can be seen as shared knowledge ,what people need to know in order to act appropriately in a given约 定 的 特 定 的culture. ⽂ 化 可 以 被 看 作 是 ⼀ 种 共 享 的 知 识 , ⼈ 们 需 要 知 道 的 是 在 ⼀ 个 特 定 的 ⽂ 化 中 扮 演 适 当 的 ⾏ 为T 5 Although cultural stereotype has its limitations (over-generalization),it still contributes to a person’ s cultural cognition.认 识 、 认 知 ⽂ 化 刻 板 印 象 虽 有 其 局 限 性 , 但 仍 有 助 于 ⼈ 的 ⽂ 化 认 知 。T 6 In intercultural communication, we should separate one’ s individual character from cultural generalization. 在 跨 ⽂ 化 交 际中 , 我 们 要 把 ⾃ ⼰ 的 个 性 和 ⽂ 化 的 泛 化 分 开 。T 7 Cultural mistakes are more serious than linguistic mistakes. The linguistic mistake means that someone is not fullyexpressing his or her idea while cultural mistakes can lead to serious misunderstanding and even ill-feeling betweenindividuals. ⽂ 化 错 误 ⽐ 语 ⾔ 错 误 更 严 重 。 语 ⾔ 错 误 意 味 着 有 ⼈ 不 能 充 分 表 达 ⾃ ⼰ 的 想 法 , ⽽ ⽂ 化 上 的 错 误 会...