电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

应用翻译专业建筑的规划VIP免费

应用翻译专业建筑的规划_第1页
1/11
应用翻译专业建筑的规划_第2页
2/11
应用翻译专业建筑的规划_第3页
3/11
1 应用翻译专业建设规划(2008-2010 年)一、专业建设的背景分析(一)翻译专业的社会和行业背景1、中国经济国际化对应用型翻译人才的需求。随着我国改革开放的不断深入,国际交往、涉外商贸和涉外旅游越来越频繁,翻译的需求正在以惊人的速度发展。特别是我国加入WTO 后,国际化趋势愈加明显,这种需求将更加受人瞩目。据国家外事局统计,2005 年中国翻译市场规模为人民币210 亿元。根据国际本地化行业标准协会(LISA )和美国一家权威机构对世界翻译市场的调查显示,目前全球年翻译产值超过130 亿美元 (其中亚太地区占60%),2006 年将达到 227 亿美元,而中国翻译市场今年产值将超过300 亿元,中国翻译市场需求正面临着急剧膨胀的趋势(2003 年 6 月 5 日《南方周末》 )。据有关统计,中国在岗聘任的翻译专业人员约6 万人,而此行业的保守需求值约50 万,随着社会经济的发展,很快“可能就会达到100 万”。2、湖南省发展外向型经济对应用型翻译人才的需求。近几年,随着我省外向型经济迅速发展,翻译事业日益繁荣,目前长沙地区已经批准成立了20 多家翻译公司,翻译行业的繁荣意味着对翻译人才的需求迅速增加。湖南省内现有国家科研院所22 个,省属 61 个,市州属 175 个。目前世界500 强企业, 已经有 40 多家落户湖南。 同时,据长沙市科技局资料,长沙市现有国家科研院所89 个,民营科研院所300 余个,这些单位急需科技翻译人才却没有一位是科技翻译专业毕业生。(二)翻译专业的办学现状1、内地翻译专业办学情况。长期以来,我国外语学科偏重外语能力培训,忽视了翻译学作为一门独立学科的特殊需求,学科管理和决策部门对翻译学科没有进行正确的定位,将翻译学被列为语言学 (一级学科) 中应用语言学 (二级学科) 之下的三级学科,跟“语言教学”和“话语语言学”等并列,致使翻译学科处于尴尬的地位。难以培养一批外语熟练、知识面广,同时又具有一定的理论和文化修养的高层次的翻译人才。但近年来, 随着改革开放的不断深化,国际交往的日益频繁,翻译在中国的政治、经济、外交、文化、教育、科技等各个领域中的地位日显重要,对高质量的口笔译人才和研究人才的需求与日俱增。人们对翻译学科有了新的认识, 译学界开始进行反思,建立独立翻译学科的意识日渐觉醒,目前大部分学者的对翻译学的讨论已经从“翻译学是否存在”深入到 “翻译学作为一门独立的学科应该怎样发展”。同时,在翻译学...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

应用翻译专业建筑的规划

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部