《小雅·鹿鸣》(23页)提问:《诗经》有哪三种体例
《鹿鸣》属于哪种
《静女》选自《邶(bei4)风》属于“国风”
《诗经》中除了“风”这种体例的诗歌,还有“雅”和“颂”,下面我们就来学习一篇选自《诗经》“小雅”中的一篇作品
《鹿鸣》齐声朗诵全文呦呦yōu鹿鸣[1],食野之苹[2]
我有嘉宾,鼓瑟吹笙
[1]呦(yōu)呦:鹿的叫声
朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也
”[2]苹:藾蒿hao
陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食
”瑟:se古代乐器,像琴
课文讲解吹笙鼓簧[1],承筐是将(jiang1)[2]
人之好我,示我周行háng[3]
[1]簧:笙上的簧片
笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的
[2]承筐:指奉上礼品
毛传:“筐,篚属,所以行币帛也
”将:送,献
[3]周行(háng):大道,引申为大道理
提问:《鹿鸣》第一章如何翻译
【译文朗诵】野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹
我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙
吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来
众位宾客关爱我,为我指路多广阔
提问:《鹿鸣》第一章主要内容
第一章:写主人热情好客,谦和有礼,不仅琴瑟和鸣,营造出一个非常热烈、友好、欢快的气氛,还拿出满筐的礼物献给客人
而主人这样做的目的,是要虚心向嘉宾求教,请他们贡献有关治国之道的意见
《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也
”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐
诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物
献礼的人,在乡间宴会上是主人自己;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕(通“宴”)义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献
酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到
然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行