初中英语教学心得体会 几年来的英语教学实践,使我有了不少体会和感想。同时它使中小学外语教学在观念、教学方法和教学手段上发生了深刻的变化。可以说,新教材的推广和使用推动了外语教学朝着素质化教学方面迈进。 一、观念的变化 第一、新教材使我们能做到真正意义上教英语,而不是教有关英语的知识。我们有了这样的共识,语言是交际的工具,交际能力的发展是我们教学的最终目标的。过去在我们的外语教学中普遍地存在着重语言知识的传授,轻能力培养的倾向。外语课堂教学的中心围绕着语言知识的讲解,句法的分析以及解题技巧的培养。学生背了不少语法规则,可往往一进入真实的交际环境中,常常是不知所措。以阅读能力为例,过去的课文教学很少注意到培养学生的信息处理能力,教材只是为教师提供了讲解句法结构和词汇典型例子。学生学习文章往往是为了通过它们学习语法和词法,而不是为了提高阅读能力。新教材采用话题、结构和交际功能相结合的路 子,并 辅 以一定 的知识传授,不仅 让 学生掌 握 一定 的语言知识,更 注重的是让 学生通过语言知识是培养英语交际能力的基 础 ,基 础 不等 于 能力,能力的培养离 不开 基 础 。训 练 学会怎 样使用语言进行 交流 思 想和情 感,怎 样获 取 信息。例如 在unit10( A hobby) ,period 2。这一课的课型是阅读课,课文给 出 的阅读资 料 就 是同学们熟 悉 的A hobby ,在这基 础 上就 能做到既 训 练 了学生的阅读能力也使学生的实际操作能力有了很大的提高,能够把知识及时得应用到实际上来。 第二 、语言和文化是密不可分的。语言的学习必然要包括对文化的学习。交际能力的最终体现则反映在能否准确、恰当和迅速地交流信息和感情。跨文化意识的教育正受到外语教师的极大关注。一概否认过去外语教学中的文化教育是不符合事实的。一个社会文化不可避免地反映到语言中来,所不同的是过去中学外语教学中,没有让文化意识的教育“显性”出来,最多是比较一下汉英在语言结构上的异同,很少关注文化上的差异。教师在教学中缺乏传授文化知识的培养文化意识的自觉意识,使我们培养的学生在交际能力方面打了折扣。当我们把培养学生的交际能力作为外语教学的最终目的时,我们发现学习一种外语不仅学习它的词汇和语法规则,它还涉及到语言以外的文化规则。跨文化间的人际交流离不开文化的理解和沟通。如交际中是否得体,是否符合习惯,这就要求 学习者...