下载后可任意编辑选题编号:____________合同编号:____________百联美达美公司图书出版合同 中文翻译作品名称(简称译作): SQL Anywhere Studio 9 开发指南 原著名称(简称原著): SQL Anywhere Studio 9 Developer's Guide (With CD-ROM)原著作者: Breck Carter 原著出版公司:Wordware Publishing, Inc 原著 ISBN: 1556225067 甲方(出版者): 北京百联美达美数码科技有限公司 下载后可任意编辑乙方(译者): 赛贝斯软件(中国)有限公司 下载后可任意编辑 甲乙双方就原著的翻译及出版事宜达成如下协议:第一条 委托翻译1.甲方保证已经合法地取得原著著作权人同意其将原著翻译为中文简体版在授权区域内印刷、出版、发行的专有许可。2.甲方委托乙方(或委托乙方安排由双方确定、认可的译者)将“原著名称”中列明的外文版图书翻译为中文版形式。3.乙方在完成翻译工作的同时,负责甲方委托的如下工作(在相应项目前加上“√”标记):□译稿录入□书中插图的仿制或屏幕图的截取□书中源代码或程序的读取和插入□原著中图形所对应的中文图形的截取□原著中其他附带出版物的翻译,具体内容为 4.乙方若更换译者(或增加、减少译者)须事先与甲方协商,并经甲方书面同意。5.乙方对译作名称具有建议权,最终译作名称由甲方确定。第二条 版权及内容保护1.原著的专有出版权归原著出版机构所有,译作的专有出版权归甲方所有。2.译作的著作权归甲方或者其他权利人享有。甲方可以任何方式使用译作。乙方除享有署名权外,不得对译作的著作权提出其他其他要求,也不得有任何侵犯或者可能侵犯甲方或者其他权利人对译作享有的著作权的行为。如有违反,甲方有权要求经济赔偿并终止合同。3.原著及译作的著作权均受到法律保护,未经甲方和原著著作权人书面许可,乙方不得将原著或译作的全部或部分,或将其内容进行修改后,在其他书籍、报刊、互联网络或其他形式的出版物中,以原名称或改换名称出版、发表、或授权第三方使用,如有违反,甲方有权要求经济赔偿并终止合同。4.甲乙双方共同负有责任,保证译作不含有违反中国法律、法规所禁止的内容。第三条 翻译工作1.翻译进度:乙方同意在取得样书后 40 天内完成对原著的翻译工作。如遇特别情况,乙方不能按上述时间交稿时,应在交稿期限届满前 1 个月通知甲方,双方另行约定交稿日期。2.质量要求:乙方向甲方提供的翻译稿的质量不得抵御甲方认可的试译样稿,而且应符合...