下载后可任意编辑论对外汉语老师的跨文化交际能力论对外汉语老师的跨文化交际能力 作者简介:李慧,女,汉族,河北省,讨论生,中国传媒大学汉语国际教育学院,讨论方向:汉语国际教育
摘要:对外汉语老师作为传授汉语语言知识,传播中国先进文化的主体对跨文化交际能力的要求更高
本文从自身的汉办志愿者经历出发,对跨文化交际的概念、对外汉语老师的跨文化交际技能以及如何提高对外汉语老师的跨文化交际能力给出了自己的建议
关键词:跨文化交际;跨文化交际能力;对外汉语老师;教学 一、什么是跨文化交际 跨文化交际是在观念和信号系统不同的人群之间的交际
跨文化交际中的“跨”字指的是跨越了交际者之间的语言、社会、历史、生活环境、风俗习惯、交际规则、思维方式乃至价值观念
平常我们在自己的文化圈子之内对许多文化现象也习以为常,除此之外对于那些异质文化却显得十分敏感
这就造成跨文化的交际者可能会觉得对方的行为不可理解,甚至觉得十分荒谬
比如在中韩两国的饮酒礼仪之中,对于韩国人来说不能自己给自己倒酒,必须要让别人为自己斟酒之后才能端起酒杯喝酒
此外假如是晚辈向长辈敬酒,要等到长辈先喝之后晚辈才能端起酒杯并且是侧过身喝以表示对长辈的尊敬
而在中国,虽然我们也有为客人斟酒或者晚辈向长辈敬酒以示尊敬的礼仪,但是并不是像韩国人规矩性那么强,在我们中国的饮酒礼仪中晚辈像长辈敬酒并不需要侧过身去
小小一个动作的差异放在跨文化交际中可能在韩国人就会觉得不可理解
二、对外汉语老师与跨文化交际能力 对外汉语老师作为传授汉语语言知识,传播中国先进文化的主体对跨文化交际能力的要求更高
根据国际汉语老师标准,对外汉语老师在与外国人进行跨文化交际方面除了要具备语言的基本能力包括外语听力理解能力、基本的外语口头表达能力、基本的外语阅读理解能力、基本的外语书面语表达能力之前1下载后可任意编辑首先应具有跨文化交际的意识,并且还应持有一种积