合同翻译经典句型荟萃 之 期限和终止 1 Term and Termination 期限和终止This Agreement shall take effect on the Effective Date andshall continue for a period of ten (10) years.本协议自生效日起生效有效期为十10年。This Agreement shall be automatically renewed for one yearterms thereafter unless and until terminated by either Partyhereto by giving six (6) months' written notice to the other.此后除非一方提前六6个月向另一方发出终止本协议的书面通知本协议逐年自动延长一1年。Either Party may terminate the Contract in case of failure onthe part of the other Party to fulfill or perform any of itsobligations hereunder and in the event that such failureremains unremedied sixty (60) days after the service of awritten notice as described in Article X below by thenon-defaulting Party to the other Party specifying the failure inquestion and requiring it to be remedied.假如一方未完成或未履行其在本合同项下的任何义务而且未根据下述第 X 条规定在另一方向其送达书面通知指出其违约行为并要求其予以改正后六十60天内其仍未予以改正另一方则可以终止本合同。If one Party hereto shall commit any material breach of thisAgreement or its representations and warranties hereunderand fail to remedy the breach within thirty (30) days of noticefrom the other Party requesting it to remedy such breach (ifcapable of remedy), or offer adequate compensation therefor,the other Party may terminate this Agreement immediately bynotice to the Party in breach.假如本协议一方实质性违反本协议或其在本协议项下的陈述和保证且在另一方向其发出要求其纠正违约行为若可以纠正的通知后三十30日内未予以纠正亦未对违约行为给予足够赔偿则另一方可向违约方发出通知立即终止本协议。Upon termination or expiration of this Contract, the Partieshereto shall not be released from their respective obligations本合同终止或到期时...