电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

建筑工程合同英文翻译

建筑工程合同英文翻译_第1页
1/2
建筑工程合同英文翻译_第2页
2/2
下载后可任意编辑建筑工程合同英文翻译依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。This Contract is hereby concluded between the parties concerned through friendly negotiation as to the construction matters of this project on the principle of equality, voluntariness, fairness and good faith according to the Contract Law of the People's Republic of China, the Construction Law of the People's Republic of China and other relevant laws and administrative laws and regulations.一、 工程概况:I. Project Profile: 工程内容:砖混三层;建筑面积 606M2Project content: Three floors with reinforced concrete structure; construction area: 606M2群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件 1)Mass construction project shall be attached with a schedule of the contracting projects of the contractor (Annex 1)工程立项批准文号:洪经经计字[2024]60 号Project approval No.: HJJJZ [2024] No.60资金来源:外资Capital source: Foreign capital二、 工程承包范围II. Contracting Scope承包范围:土建、装饰、水电安装等工程Contracting scope: Civil engineering, decoration, water and power installation and other projects六、组成合同的文件VI. Documents Forming Part of the Contract组成本合同的文件包括Documents forming part of the Contract include1、 本合同协议书1. The Contract Agreement2、 中标通知书2. Bid-winning Notice3、 投标书及其附件3. Tender Document and Its Appendix4、 本合同专用条款4. Special Terms and Conditions of this Contract5、 本合同通用条款5. General Terms and Conditions of this Contract 6、 标准、法律规范及有关技术文件6. Standard, Specifications and Relevant Technical Documents7、 图纸7. Drawings8、 工程量清单8. Bill of Quantities下载后可任意编辑9、 工程报价或预算书9. Engineering Bid or Budget Statement双方有...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

建筑工程合同英文翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部