【日语常用句型1000】1-5 2009 年12 月07 日 11:34 001 あいかわらず...{相変わらず...}照旧,仍然,依然 ◆彼の仕事は相変わらずいそがしい。他的工作依旧忙碌。 ◆松本くんは相変わらず遅刻ばかりする。松本还是老样子,老是迟到。 ◆彼は相変わらず日本に住んでいる。他依然住在日本。 002 ...あいだ...{...間...}在...之间 1.空间范围。 2.人与人之间的关系。 3.在限定的某集团范围内。 ◆東京と博多の間を新幹線が走っている。东京和博多之间有新干线行驶。1 ◆二枚のパンの間にハムを挟む。两片面包之间夹着火腿。1 ◆夫婦の間がうまくいっていない。夫妻之间感情不好。2 ◆経営者と労働者の間を調停する。居于劳资双方间调停。2 ◆若い人の間で流行している。年轻人之间很流行。3 ◆あの先生は学生の間で評判がいい。那位老师在学生之间的评价很好。3 ◆その噂なら、私たちの間ではみんな知っているよ。那个传 闻 在我 们 之间早 已 是人尽 皆 知。3 003 ...あいだ...{...間...} ...あいだに...{...間に...} ( 时 间范围) 在...时 间里 1....あいだ:在一段时间里,某动作一直持续着。 2....あいだに:在...时间点里发生了某事。 ◆寝ている間クーラーは消したほうがいい。睡觉的时候,将冷气关掉比较好。1 ◆母が晩ご飯を作っている間、私はテレビを見ていた。妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。1 ◆夏休みの間(は)、塾へ通った。暑假期间为上了补习班。1 ◆上海に住んでいる間、一度は本場の中華料理を食べに行きたい。想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。1 ◆私が友人と話している間に、彼は帰ってしまった。当我正在和朋友说话的时候,他回家了。2 004 ...あいだをおく{...間を置く}每隔一段时间,每隔一段距离 ◆この路線バスは、いつも20 分間をおいて発車する。这条路线的公交车总是每隔20 分钟发一趟车。 ◆しばらく間をおいてから、また話し合いましょう、暂 停 一下 ,待 会 再 聊 吧 ! ◆間をおいて雷 が鳴 った。雷 声 间歇 地响 起 。 ◆間をおいて木 を植 え る。保 持间隔种 植 树 木 。( 此 句 中「 間をおいて」 可 替 换 为「 間をあけ て」 ) 005 あいてにする{相 手 にする}作为对 手 ,对 象 ,共 事 あいてにしな い{相 手 にしな い}不 理睬 ,不 与 共 事 ◆何 度言 っても分からな い人を相...