1 / 9 附 件 :《 国 际 政 治 研 究 》 注 释 体 例 注 释 体例及要求 一 、 总 则 1、 采 用 页 下 注 ( 脚 注 ), 每 页 依 序 重 新 编 号 。 2、 一 般 情 况 下 , 引 用 外 文 文 献 的 注 释 仍 从 原 文 , 无 须 另 行 译 出 。 3、 文 章 正 文 后 不 另 开 列 “参考文 献 ”。 4、 所引 资料及其注 释 务求真实、 准确、 规范。 二、 中文 文 献 ( 一 ) 一 般 著作 1、 专著。 其注 释 各个类项的 标注 次序 为: 著者, 文 献 名, 卷册序 号 , 出 版地, 出 版机构及版次, 页 码。 编 著、 译 著基本一 致。 例 如: 亚里士多德:《 政 治 学》, 北京: 商务印书馆 1983 年版, 第 201 页 。 司马迁:《 史记》 第八册, 北京: 中华书局 1982 年版, 第 2595 页 。 2 / 9 2、 编 著 。 应 在 编 者 姓 名 后 加 “编 ” 或 “主 编 ” 、 “编 著 ” 。 例 如 : 陆 学 艺 主 编 :《 当 代 中 国 社 会 流 动 》, 北 京 : 社 会 科 学 文 献 出 版 社 2004 年 版 , 第 48-49 页 。 3、 译 著 。 在 著 者 姓 名 前 可 以 “[ ]” 标 明 著 者 国 别 ; 在 文 献 名 之 后 , 可 标 明 译 者 。 例 如 : 霍 布 斯 :《 利 维 坦 》, 黎 思 复 、 黎 廷 弼 译 , 北 京 印 书 馆 1985 年 版 , 第 132 页 。 [英 ]赫 德 利 ·布 尔 :《 无 政 府 社 会 ——世界政 治秩序研究》, 张小明 译 , 北 京 : 世界知识出 版社 2003 年 版 , 导言, 第 15 页 。 4、 如 著 者 、 编 者 为二人, 两者 姓 名 之 间以 顿号间隔; 如 为三人以 上, 可 省略为“***(第一责任者 姓 名 )等(编 )” 。 例 如 : 王正毅、 张贵岩:《 国 际政 治经济学 ——理论范式与现实经验研究》, 北 京 : 商务印 书 馆2003 年 版 , 第 203、 207 页 。 刘继南等:《 国 际战争中 的大众传播》, 北 京 : 北 京 广播学 院出 版 社 2004 年 版 , 第 120 页 。 王振华等主 编 :《 重塑英 国 》, 北 京 : 中 国 ...