北镇市高级中学2016 级高三年级语文学科一轮复习导学案文言文——翻译【考纲要求】考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B 级
【教学目标 】知识目标: 了解高考文言文翻译题的基本要求
能力目标: 通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法
情感目标: 利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译
【教学重点 】借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句,以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法
【教学难点 】准确翻译文言文语句的意思
【教具媒体 】多媒体【知识内容 】【教学过程】一、考点阐释文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式, 一直以来是高考文言阅读的重点
因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型
二、知识链接(一)链接高考1、淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止
译:2、即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧
译:(二)文言文翻译原则:三字要领:“信”“达”“雅”
“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译
“达”,就是译文明白晓畅, 符合现代汉语表达要求和习惯,无语病
“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美
(三)文言文翻译的标准——直译为主,意译为辅从高考的特点出发,文言文翻译以直译为主,意译为辅:直译,就是将原文中的字句落实到译文中, 尤其是在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;难以直译或直译后无法达到原文意蕴的地方才酌情采用意译作为辅助手段
实例分析1 愿伯具言臣之不敢倍德也
——《鸿门宴》翻译:2 师者,所以传道受业解惑也
——《师说》翻译:三、课堂探究——文言文翻译的方法方法一:保留法(留)
注意事项: 1 文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译