金融大鳄financial crocodile Some " barbarians" and " crocodiles" hurt retail investors by plundering the stock market under the cloak of legality, said Liu Shiyu, chairman of China Securities Regulatory Commission (CSRC), at a press conference
中国证券监督管理委员会主席刘士余在新闻发布会上表示,有些“野蛮人”和“大鳄”披着合法的外衣在资本市场巧取豪夺,侵害了广大个人投资者的权益
"The lure of money is huge
On the capital market, financiers are just half a step away from ' financial crocodiles'," Liu told reporters
刘士余指出:“金钱的诱惑是巨大的
资本市场的金融家和金融大鳄是半步之遥
”“野蛮人”(barbarians)、“妖精”( evil monsters)、“害人精”(poisonous demons )、“大鳄”(crocodiles),这些人的行为往往是披着合法的外衣(under the cloak of legality), 打 着 制 度 的 擦 边 球 , 在 资 本 市 场 上 巧 取 豪 夺(plundering the stock market),侵蚀着广大中小投资者的合法权益
刘士余在发布会上对上述资本市场乱象的生动标签并非首次使用,早在去年12月,在中国证券投资基金业协会第二届会员代表大会上,他就曾经措辞很严厉地指出过这些问题
他表示,希望资产管理人