中英文购销合同【篇一:购销合同(中英文版)】电子产品购销合同甲方(需方):armor(buyer):乙方(供方):b(the):经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:bothpartiesconsultation,partyashallorderspecifiedbrandelectronicproductrelatedmattersagreedasfollows:“”第一条定购产品(以下简称电子产品):第二条质量要求及技术标准:article2thequalityrequirementsandtechnicalstandard:按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。article1inaccordancewiththeprescribedspecificationsandconfigurationthatprovideselectronicproducts,qualitystandardaccordingtomanufacturertechnicalstandards.第三条包装与运输:packagingandshipping:article3-1包装方式:纸箱3-1packing:cartons3-2运输安排由方代办运输至方承担。3-2transportationarrangementisresponsiblebythesupplier,andthesupplierfortransportationtothedesignatedplace:partyalocation,transportcostsbythesupplier.第四条价款约定:article4price:4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款4-1thebuyerprepaid30%,goodstothebuyerispaidthemoney4-2支付方式:支票、网银4-2payment:check,net第五条收货和验收条款:article5receivingandacceptance:5-1验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。5-1acceptancecriteria:accordingtothiscontract2theprescribedqualityrequirementsandtechnicalstandards.5-2乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。5-3电子产品运输至5-2inplaceofdeliverybypartyb(offices),partyashallprevailinthesalesofelectronicproductstodeliverylocationreceivingsimultaneouslyacceptance,partybindeliveryplacenoagencies,partyainelectronicproductstothedateofdeliveryplacewithinthreedays.acceptanceoftheexistingobjection,partyashallissueawrittenobjectionsbypartyb,collaborativemanufacturersaccordingtothiscontract2checkthequalityrequirementandstandard.5-3electronicproducttransportationanddeliverylocationswithinthreedaysafterpartyawithoutwrittenobjections,asthereasonforacceptance.第六条保修:article6warranty:6-1保修范围:按照生产厂商的保修范围。6-1warrantyscope:accordingtomanufacturerswarrantyscope.6-26-2guaranteedeadline:partybwillelectronicproducttransportationtothedateofdeliverylocation(12)months.第七条违约责任:article7liabilityforbreach:7-1甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。7-1partyaandpartybconsignthedeferredpaymentofelectronicproducts,partyamaypostponedeferredpaymentinaccordancewiththeamountof0.5%ofpaymenttopartyb/day,untilthedateofpayment.morethan30ofthedeferredpaymentofpartya,partybhastherighttoterminatethecontract,partyashallchoosetopartybinaccordancewiththecontract,finefordelayingpaymentstandardpayliquidateddamagespaidtopartyb(day),putsforwardtoremovethereturntopartyb,partyahaselectronicproductsascompensationforpaymentmadetocompensatepartyb,suchasthelossofcompensationbypartya,separately.7-2乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的0.5%/...