Darcy:MissElizabeth.Ihavestruggledinvainandcanbearitnolonger.Thesepastmonthshavebeenatorment.IcametoRosingsonlytoseeyou.Ihavefoughtagainstjudgement,myfamily'sexpectation,theinferiorityofyourbirth,myrank.Iwillputthemasideandaskyoutoendmyagony.伊丽莎白小姐, 我实在没有办法撑下去了, 这几个月对于我来说是一种折磨. 我来罗新斯只是为了见你,理智的想法和家族的期望阻挠着我, 你卑微的出身和我爵位的悬殊也令我迟疑不决,但我要把这一切统统抛开,请你终结我的痛苦Lizzie:-Idon'tunderstand..-我不明白你在说什么Darcy:IloveyouMostardently.Pleasedomethehonourofacceptingmyhand 。我爱你, 最真挚的爱,请赐予我荣幸,接受我的手吧Lizzie:Sir,Iappreciatethestruggleyouhavebeenthrough,andIamverysorrytohavecausedyoupain,Itwasunconsciouslydone.先 生 ,我感激你的挣扎,很抱歉引起你的痛苦, 我完全是无心的Darcy:-Isthisyourreply?这就是你的回复?Lizzie:-Yes,sir.--是的,先生Darcy:-Areyoulaughingatme?你是在嘲笑我吗Lizzie:-No.--不Darcy:Areyourejectingme?你是在拒绝我?Lizzie:I'msurethefeelingswhichhinderedyourregardwillhelpyouovercomeit我确信,你心中阶级的门槛会帮助你克服痛苦Darcy:MightIaskwhywithsolittlecivilityIamthusrepulsed?我能否问问,为什么我竟会遭受如此无礼的拒绝?Lizzie:Imightenquire,whyyoutoldmeyoulikedmeagainstyourbetterjudgement?那么我能否问问 为什么你说喜欢我是违背了你自己的理智?Darcy:IfIwasuncivil,thenthatissomeexcuse若说我是无礼的,那这就是我无礼的理由之吧Lizzie:ButyouknowIhaveotherreasons.-但我还有别的理由-Darcy:-Whatreasons?什么理由?Lizzie:Doyouthinkanythingmighttemptmetoacceptthemanwhohasruined,thehappinessofamostbelovedsister?Doyoudenythatyouseparatedayoungcouplewholovedeachother,exposingyourfriendtocensureforcapriceandmysistertoderisionfordisappointedhopes,involvingthembothinacutemisery一个毁了我最亲爱的姐姐幸福的人,怎么会打动我的心去爱他呢?你能否认你拆散了一对相爱的恋人.让你的朋友被大家指责为朝三暮四,让我的姐姐被大家嘲笑为奢望空想?让他们双方都受尽痛苦?Darcy:-Idonotdenyit.我并不否认Lizzie:-Howcouldyoudoit?--你怎么能做出这样的事情?Darcy:Ibelievedyoursisterindifferenttohim.Irealisedhis...