原文:子产论为政 郑子产有疾
谓子大叔曰:“我死,子必为政
唯有德者能以宽服民,其次莫如猛
夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉
水懦弱,民狎而玩之,则多死焉
”疾数月而卒
大叔为政,不忍猛而宽
郑国多盗,取人于萑苻之泽
大叔悔之,曰: “吾早从夫子,不及此
”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止
仲尼曰:“善哉
政宽则民慢,慢则纠之以猛
猛则民残,残则施之以宽
宽以济猛;猛以济宽,政是以和
诗曰:‘民亦劳止,汔可小康,惠此中国,以绥四方
’施之以宽也
‘毋从诡随,以谨无良,式遏寇虐,惨不畏明
’纠之以猛也
‘柔远能迩,以定我王
’平之以和也
又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒
及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也
” 简介: 选自《左传·昭公二十年》
郑国的执政大夫子产临终前告诫他的继承人子太叔:只有有德的人才能用宽缓的政策是老百姓服从,一般人治民应该以严厉为主
孔子赞赏资产的观点,认为治民应该刚柔相济,宽严结合
为政:执政,治理政事
译文: 郑子产生病了,对子太叔说:“我死了之后,你一定会治理政事的
只有有德行的人才能用宽大、松缓来使百姓臣服,其他的人都不如用严厉的方法来治民
火猛烈,百姓看了就害怕,所以很少死在火里的;水柔弱,百姓轻视它玩弄它,很多人都死在水里,所以用宽大松缓治民是很难的
”子产病了几个月就去世了
子太叔执政,不忍心严厉而采用宽缓的政策治民
郑国的强盗很多,在萑苻泽劫取他人财物
子太叔很后悔,说:“如果我早听子产的话,就不会这样
”于是他发动步兵去攻打萑苻的强盗,把他们全部杀了,强盗才渐渐少了
孔子说:“好啊
政策宽缓了百姓就会懈怠,百姓懈怠了就要用严厉去纠正
施政严厉百姓会受到损害,百姓受到损害了就要用宽缓的政策
用宽缓弥补严厉,用严厉弥补宽缓,政事因此而和谐适中
《诗经》中说:‘老百姓真是辛劳啊,希望能得少许