电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

商务现场口译答案第10单元

商务现场口译答案第10单元_第1页
1/10
商务现场口译答案第10单元_第2页
2/10
商务现场口译答案第10单元_第3页
3/10
Paraphrase the following sentences into English in at least three forms: 1.中国是社会主义国家,它的发展不会对其他国家构成威胁。 ① As a socialist country, the development of China will constitute no threat to other countries. ② The socialist nature makes it impossible for China, even when developed, to pose any threat to others. ③China will not be a threat to other countries when it becomes developed itself, because it is a socialist country. 2.我今天准备的题目是:美国的外交政策对中美关系的影响。 ①My topic/the title of my presentation today is the impact of American foreign policies on Sino-US relationship. ② Today I am going to talk about the implication of American foreign policies on Sino-US relationship. ③Today I am going to discuss how the American foreign policies influence Sino-US relationship. 3.直到 15 世纪以前,中国的科学技术在世界上保持了上千年的领先地位。 ①China's science and technology had been in a leading position in the world for 1,000 years until the 15th century. ② China had been a world leader in science and technology for 1,000 years until the 15th century. ③ China had been leading the world in science and technology for 1,000 years until the 15th century. 4.中国的潜在市场同国外的先进技术和资金优势结合起来,就能形成众多的发展机遇和强大的发展活力。 ① China's potential market, once combined with foreign advanced technology and capital, will produce many opportunities and great vigor for development. ② Once China's potential market is combined with foreign advanced technology and capital, it will produce many opportunities and great vigor for development. ③ The combination of China's potential market with foreign advanced technology and capital will generate many opportunities and great vigor for...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

商务现场口译答案第10单元

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部