精品文档---下载后可任意编辑中医术语英译讨论——跨文化交际视角的开题报告Research Report on the English Translation of Traditional Chinese Medicine Terminologies from the Perspective of Intercultural CommunicationAbstract: Traditional Chinese Medicine (TCM) has been globally recognized for its unique diagnosis and treatment methods, as well as its holistic approach to health preservation. However, the accurate translation of TCM terminologies has become a challenge for cross-cultural communication in TCM practice and research. This study aims to investigate the English translations of TCM terminologies and explore the potential problems in intercultural communication from a linguistic and cultural perspective. By analyzing the existing translation strategies and principles, as well as the cultural connotations of TCM, this study intends to provide practical suggestions for promoting the proper utilization of TCM knowledge in global health care context.Keywords: Traditional Chinese Medicine; Intercultural Communication; Translation; Terminology; CultureIntroductionTraditional Chinese Medicine (TCM) has a long history of development in China and has been increasingly recognized and applied in global health care practice. However, the translation of TCM terminologies remains a stumbling block in cross-cultural communication between TCM practitioners and patients, as well as between TCM researchers and their international counterparts. The lack of accurate and standardized TCM terminology translation not only affects the communication effectiveness but also brings potential misunderstandings and misapplication in TCM practice and research. Therefore, understanding the challenges and exploring the strategies of TCM terminology translation from an interc...