精品文档---下载后可任意编辑中国英语学习者在中英文人文社科期刊论文中连接副词使用的语料库对比讨论的开题报告标题:中国英语学习者在中英文人文社科期刊论文中连接副词使用的语料库对比讨论背景:随着全球化的进展和英语国际化的趋势,英语作为一门全球通用语言,已成为人们在学术沟通和科学讨论中所必需的工具之一。许多中国学者在学术讨论中需要使用英语进行写作,然而,由于英语与汉语在语言结构、语法特点等方面存在较大差异,因此可能会出现一些问题,如连接副词的错误使用。连接副词在英语写作中具有重要作用,可以帮助读者准确理解作者表达的含义,使写作更加连贯和流畅。然而,在中国英语学习者的英文写作中,连接副词的使用存在一定的问题,并且这种问题的出现可能会对论文的可读性和可理解性产生影响。因此,讨论中国英语学习者在中英文人文社科期刊论文中连接副词使用的情况具有一定的理论和实践意义。讨论内容和方法:本讨论旨在探讨中国英语学习者在中英文人文社科期刊论文中连接副词使用的情况,并通过对比不同语料库的分析来找到差异和规律。具体来说,将收集一定数量的中英文人文社科期刊论文作为讨论对象,选取其中涉及连接副词的句子进行分析,对中国英语学习者的使用情况进行总结。同时,选取相应的英语母语人群的语料库进行对比分析,以便发现中国英语学习者使用连接副词的误区和需要改进的方面。通过对数据的统计和分析,本讨论旨在探讨以下问题:1.中国英语学习者在中英文人文社科期刊论文中连接副词的使用频率。2.中国英语学习者在中英文人文社科期刊论文中连接副词的选择和搭配习惯。3.中英文人文社科期刊论文中连接副词使用情况的差异和规律。预期结果:精品文档---下载后可任意编辑通过本讨论,我们希望能够发现中国英语学习者在使用连接副词方面的问题,并找到相应的改进方法,提高论文的可读性和可理解性。与此同时,通过与英语母语人群的语料库进行对比,本讨论还有望揭示中英文人文社科期刊论文之间连接副词使用情况的差异和规律,为中英文社科讨论提供参考和借鉴。参考文献:李琰.中文学者英文写作中频繁出现的问题及改进策略[J].湖南大学学报(社会科学版),2024,23(04):90-95.刘海飞. 论中英文学论文语言风格差异的原因与解决途径[J].中国石油大学学报(社会科学版),2024(04):22-27+18.Kuo, C. H., & Anderson, T. (2024). Development of academic writing in a Chinese L2 doctoral program in the United States. English for Specific Purposes, 29(1), 50-62.