电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

从关联理论的角度看陕西方言的英译的开题报告

从关联理论的角度看陕西方言的英译的开题报告_第1页
1/2
从关联理论的角度看陕西方言的英译的开题报告_第2页
2/2
精品文档---下载后可任意编辑从关联理论的角度看陕西方言的英译的开题报告Title: An Analysis of the Translation of Shaanxi Dialect from the Perspective of Relevance TheoryIntroduction:Shaanxi dialect is a unique regional dialect in China. As a result of increasing globalization, there has been an increase in the need for Shaanxi dialect translation, especially in fields such as business, tourism, and education. However, the translation of Shaanxi dialect poses a challenge due to its unique linguistic features. In this study, we will apply Relevance Theory, a theory of communication developed by cognitive scientists Dan Sperber and Deirdre Wilson, to analyze the translation of Shaanxi dialect. This study aims to explore how Relevance Theory can provide insights on the translation of Shaanxi dialect and shed light on the challenges and strategies of Shaanxi dialect translation.Literature Review:Relevance Theory proposes that the meaning of an utterance is not directly encoded in the linguistic structure of the sentence, but is constructed by the hearer based on their interpretation of the speaker's communicative intentions. Previous studies have applied Relevance Theory to analyze various aspects of translation, such as the role of context in translation (Nord, 2001), translatability and communicative competence (Yan, 2024), and the translation of humor and irony (Mason, 2024).Research Questions:1. What are the unique linguistic features of Shaanxi dialect and how do they pose challenges for translation?2. How can Relevance Theory be applied in the analysis of Shaanxi dialect translation?3. What are the strategies and techniques used in successful Shaanxi dialect translation, and how do they align with the principles of Relevance Theory?Methodology:This study will employ a qualitative approach, using Relevance Theory to analyze the translation of selected 精品文档---下载后可任意编辑Shaanxi dialect expressions. Data will be collected through literature review and interviews with translators and native speakers of Shaanxi dialect. The analysis will focus on how the principles of Relevance Theory can be applied to overcome the challenges of Shaanxi dialect translation, and identify successful strategies for achieving communicative effectiveness.Expected Results:This study expects to provide a deeper understanding of the translation of Shaanxi dialect from the perspective of Relevance Theory, and to shed light on effective strategies and techniques for Shaanxi dialect translation. It is hoped that this research will contribute to the development of translation theory and practice, especially for under-researched regional dialects such as Shaanxi dialect.

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

从关联理论的角度看陕西方言的英译的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部