电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《长安遇冯著》原文及翻译赏析

《长安遇冯著》原文及翻译赏析_第1页
1/4
《长安遇冯著》原文及翻译赏析_第2页
2/4
《长安遇冯著》原文及翻译赏析_第3页
3/4
精品文档---下载后可任意编辑《长安遇冯著》原文及翻译赏析 问客何为来,采山因买斧。 冥冥花正开,飏飏燕新乳。 昨别今已春,鬓丝生几缕。 古诗简介 《长安遇冯著》是中国唐代诗人韦应物作品之一,作于大历四年或十二年,冯著是韦应物的朋友,这首赠诗表达对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。在叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛,借写景以寄予寓意。 翻译/译文 客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻快的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。 韵译: 你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。 请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。 冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。 去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕? 注释 1.冯著:韦应物友人。 2.灞陵:即霸上。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。 3.客:即指冯著。 4.冥冥:形容造化默默无语的情态。 5.扬扬:鸟飞行的样子。 6.燕新乳:指小燕初生。 7.昨别:去年分别。 8.鬓丝:两鬓白发如丝。 赏析/鉴赏 诗人与朋友别后重逢,对朋友的遭遇深表同情,同时予以慰勉。全诗叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛。既情意深长,又生动活泼,清新明快,回味无穷。它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活充满信心,对前途有展望,对朋友充满热情。因此他能对一位不期而遇的失意朋友充分理解,深表同情,体贴入微而又积极勉励。 本诗首二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。“采山”句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的.不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前精品文档---下载后可任意编辑途要有信心。但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。 “冥冥花正开,飏飏燕新乳”。这两句大意是说,造化无语而繁花正在开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚培育了雏燕。不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为临时失意而不快不平,勉励他信任大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要信任自己正如春花般焕发才华,会有人来并...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

《长安遇冯著》原文及翻译赏析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部