电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英语52个重要术语权威翻译VIP免费

英语52个重要术语权威翻译_第1页
1/5
英语52个重要术语权威翻译_第2页
2/5
英语52个重要术语权威翻译_第3页
3/5
学霸必备!52个重要术语权威翻译!文字版“四个全面”战略布局、双引擎、新常态、硬骨头、拦路虎、“扶上马、送一程”、中国制造2025、“互联网+”、有权不可任性……这些高大上的术语用英语怎么说?中央编译局权威翻译↓↓四六级,考研英语,笔译口译……速速转起学习!1.“四个全面”战略布局释义全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党英文Four-ProngedComprehensiveStrategyTheFour-ProngedComprehensiveStrategyistomakecomprehensivemovesto:1)finishbuildingamoderatelyprosperoussociety;2)deepenreform;3)advancethelaw-basedgovernanceofChina;and4)strengthenPartyself-discipline.2.“两个一百年”奋斗目标释义在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。英文TwoCentenaryGoalsTheTwoCentenaryGoalsare:tofinishbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsbythetimetheCommunistPartyofChinacelebratesitscentenaryin2021;andtoturnChinaintoamodernsocialistcountrythatisprosperous,strong,democratic,culturallyadvanced,andharmoniousbythetimethePeople’sRepublicofChinacelebratesitscentenaryin2049.3.三期叠加英文Simultaneouslydealwiththeslowdownineconomicgrowth,makedifficultstructuraladjustments,andabsorbtheeffectsofpreviouseconomicstimuluspolicies4.双目标栗子保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。英文DualobjectivesWemustfocusonachievingthedualobjectivesofmaintainingamedium-highrateofgrowthandmovingtowardamedium-highlevelofdevelopment.5.双引擎栗子打造大众创业,万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。英文TwinenginesWeneedtodeveloptwinengines-popularentrepreneurshipandinnovation,andgreatersuppliesofpublicgoodsandservices-todrivedevelopment.6.新常态栗子经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态。英文NewnormalChina’seconomicdevelopmenthasenteredanewnormal,meaningwemustadoptanewmindset.7.高压态势栗子始终保持反腐高压态势,对腐败分子零容忍、严查处。英文ToughstanceOurtoughstanceoncorruptionisheretostay;ourtoleranceforcorruptioniszero,andanyoneguiltyofcorruptionwillbedealtwithseverely.8.硬骨头栗子啃了不少硬骨头英文ToughissueWetackledmanytoughissues.9.拦路虎栗子体制机制弊端和结构性矛盾是“拦路虎”。英文TigerintheroadInstitutionalandstructuralproblemshavebecome“tigersintheroad”holdingupdevelopment.10.扶上马、送一程栗子中小微企业大有可为,要扶上马、送一程英文Give(sb)aleguptoget(sb)goingMedium,small,andmicrobusinessescanaccomplishgreatthings.Weneedtogivethemaleguptogetthemgoing.11.创客栗子众多“创客”脱颖而出。英文MakerWehaveseengreatnumbersofmakersgivingexpressiontotheirtalents.12.众创空间栗子发展众创空间英文Makerspacedevelopmakerspaces13.中国制造2025英文Madeinchina2025strategy14.“互联网+”行动计划英文InternetPlusActionPlan15.普惠金融英文Inclusivefinance16.税收法定原则英文Principleoflaw-basedtaxation17.保持战略定力英文Maintainstrategicfocus18.经济行稳致远英文Maintainsustainableeconomicgrowth19.强农惠农富农英文Strengthenagriculture,benefitfarmers,andraiserurallivingstandards20.健康稳定的大国关系框架英文Asoundandstableframeworkformajor-countryrelations21.为公平竞争搭好舞台英文Leveltheplayingfieldforfaircompetition22.织密织牢民生保障网英文Developatightlywovenandsturdysafetynet23.让更多的金融活水流向实体经济英文Allowmorefinancialresourcestobechanneledintotherealeconomy24.从制造大国转向制造强国英文TransformChinafromamanufacturerofquantitytooneofquality25.加强国际传播能力建设英文Improveourabilitytocommunicateeffectivelywithinternationalaudiences26.结构性...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英语52个重要术语权威翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部