电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

影视口语《阿甘正传》第17

影视口语《阿甘正传》第17_第1页
1/28
影视口语《阿甘正传》第17_第2页
2/28
影视口语《阿甘正传》第17_第3页
3/28
第 1 页精品文档---下载后可任意编辑影视口语《阿甘正传》第 17-21 期 人生就像一盒巧克力,你永久不知道会尝到哪种味道.下面我就和大家共享影视口语《阿甘正传》,希望能够关怀到大家,来观赏一下吧。 影视口语《阿甘正传》第 17 期:阿甘在新年聚会被别人嘲讽成傻子 英语台词节选: Oh! What are you, stupid or something? 啊!你怎么搞的,你是傻瓜吗? Whats your problem? 你有什么毛病? Whats his problem? 他有什么毛病? Did you lose your packet in the war or something? 你把你那玩意丢在战场上了吗? Is your friend stupid or something? 你伴侣是不是傻瓜呀? 第 2 页精品文档---下载后可任意编辑 What did you say? 你说什么? I said is your friend stupid or something? 我说你伴侣是不是傻瓜? Dont call him stupid! 不许叫他傻瓜! Hey, dont push her! 嘿,不许推她! You shut up! 你闭嘴! Dont you ever call him stupid! 肯定不许叫他傻瓜! Come on, baby, why you being so upset, huh? 得啦,珍宝,你干嘛这么生气? 第 3 页精品文档---下载后可任意编辑 Get your goddamned clothes 穿让你那该死的衣服 and get the hell out of here! 马上滚你妈的蛋! Get out of here! 马上滚! You should be in a sideshow. 你应当去马戏团 Youre so pathetic! 瞧你这惨样! You big guy! 你这大混蛋! Loser. You freak! 失败者,怪物! 第 4 页精品文档---下载后可任意编辑 Oh, no. No. 啊,不 Im sorry I ruined 对不起,我毁了 your New Years Eve party, Lieutenant Dan. 你的新年聚会,丹中尉 She tastes like cigarettes. 她身上有一股烟味 英语学习笔记精讲: 1.sideshow:小节目,助兴表演,杂耍 例如:Sideshows at the championship includehighland dancing and a play by The WanlockheadPlayers. 锦标赛上的助兴节目包括高地舞蹈和万洛克黑德剧社上演的一部剧。 sideshow 还有次要活动,附带事件,附属活动的意思。 第 5 页精品文档---下载后可任意编辑 例如:Radio work for him was very much a sideshow. 对他来说电台的工作只是顺便做做而已。 2.pathetic:凄惨的 例如:a pathetic little dog with a curly tail... ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

影视口语《阿甘正传》第17

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部