Business & Customer Service Language Manual 服务语言手册 2010 年11 月22 日 1 3.0Grou nd serv ice 地面服务英语 This section contains the common langu age, check-in serv ice langu age, airport transportation serv ice langu age, lu ggage serv ice langu age, in order to the regu late the gu est serv ices and gu idance. 本章节包含通用语言规范、值机服务语言规范、接送机服务语言规范、行李服务语言规范,以此对一线员工对客服务做出规范及指导。 Business & Customer Service Language Manual 服务语言手册 2010 年11 月22 日 2 3.3 Customer Services 旅客服务 3.3.1The announcement 广播 3.3.1.1.the announcement before boarding 后排登机广播 3.3.1.1.1“Good Morning/ Afternoon/ Evening, Ladies and Gentlemen! The aircraft has just arrived at Shenzhen Baoan International Airport. It has to go through a series of procedures such as disembarking, cleaning, and refueling and security check. This process will last about 20 to 25 minutes. 各位旅客大家上午/下午/晚上好!飞机刚刚抵达深圳宝安国际机场,还要记过下客、打扫卫生、加油以及安全检查等阶段,这个过程大概要持续 20-25 分钟。 3.3.1.1.2 Passengers for flight ZH… to… please remain seated until the boarding call is announced. 乘坐… 航班前往… 的旅客,请您在座位上稍候,一会可以登机的时候,我们会通知您登机。 3.3.1.1.3 Welcome to Shenzhen Airlines flight ZH… to… . This flight will be boarding through gate … in approximately … minutes. 欢迎您乘坐深圳航空公司 ZH… 航班前往… 大约… 分钟后,请各位旅客由… 号登机口登机。 3.3.1.1.4We will be boarding by seat row numbers. Passengers seated in the rear of cabin will be boarded first so as to avoid congestion inside the cabin and to smooth out the boarding process. 为了避免客舱内的拥挤以及能够让你顺利登机,我们将根据座Business & Customer Service Language Manual 服务语言手册 2010 年11 月22 ...