电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2020 年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础VIP免费

2020 年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础_第1页
1/3
2020 年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础_第2页
2/3
2020 年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础_第3页
3/3
杭州师范大学硕士研究生招生考试命题纸2020年考试科目代码357考试科目名称英语翻译基础(本考试科目共3页,第1页)杭州师范大学2020年招收攻读硕士研究生考试题考试科目代码:357考试科目名称:英语翻译基础说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。I.Directions:TranslatethefollowingEnglishwords,abbreviationsorterminologyintoChineserespectively.Therearealtogether25itemsinthispartofthetestwithonepointforeach.(25points)1.relaycommunication2.renminbiasitsbasecurrency3.strictlycontrolmarketaccessofdirectsellingindustry4.IOT5.ScienceandTechnologyInnovationBoard6.Kim-Trumpsummit7.4Sdealership8.NotreDameCathedral9.ETC10.Shanghai-LondonStockConnect11.ChinaVIvehicleemissionstandards12.set-jetting13.TheWanderingEarth14.no-outside-food-and-drinkpolicy15.benchmarkdepositandlendingrate16.ChampionsoftheEarth17.targetedRRRcut18.VR19.registration-basedIPOmechanism20.foreignexchangereserves21.hotellinen22.valueaddedlicenses23.crimeofendangeringpublicaffairs24.lifelongaccountability杭州师范大学硕士研究生招生考试命题纸2020年考试科目代码357考试科目名称英语翻译基础(本考试科目共3页,第2页)25.commercializationof5Gservices.Directions:TranslatethefollowingChinesewordsintoEnglishrespectively.Therearealtogether25itemsⅡinthispartofthetestwithonepointforeach.(25points)1.雄安新区总体规划2.停产3.国家科学技术奖4.中国英语能力等级5.不动产登记6.烈士遗骸7.连环爆炸8.非物质文化遗产9.粤港澳大湾区10.剧透11.归化球员12.垃圾分类13.仿制药14.个税免征项目15.良渚古城遗址16.大练兵17.人造肉18.国家荣誉称号19.中国特色社会主义先行示范区20.中国共产党问责条例21.外卖22.秀肌肉23.全国重点文物保护单位24.大众创业、万众创新25.精准扶贫.Directions:TranslatethefollowingEnglishpassageintoChineseonecarefully.PayspecialattentiontotheⅢfaithfulnessandexpressiveness.(50points)Itisafamiliarexampleofironyinthedegradationofwordsthat"whatamanisworth"hascometomeanhowmuchmoneyhepossesses;butthereseemsadeeperandmoremelancholyironyintheshrunkenmeaningthatpopularorpolitespeechassignsto"morality"and"morals."Thepoorpartthesewordsaremadetoplayrecallsthefateofthosepagandivinitieswho,afterbeingunderstoodtorulethepowersoftheairandthedestiniesofmen,camedowntothelevelofinsignificantdemons,orwereevenmadeafarcicalshowfortheamusementofthemultitude.TalkingtoMelissa(梅丽莎)inatimeofcommercialtrouble,Ifoundherdisposedtospeakpatheticallyof杭州师范大学硕士研究生招生考试命题纸2020年考试科目代码357考试科目名称英语翻译基础(本考试科目共3页,第3页)thedisgracewhichhadfallenonSirGavialMantrap(盖威尔·曼特普),becauseofhisconductinrelationtotheEoceneMines,andtoothercompaniesingeniouslydevisedbyhimforthepunishmentofignoranceinpeopleofsmallmeans:adisgracebywhichthepoortitledgentlemanwasactuallyreducedtoliveincomparativeobscurityonhiswife'ssettlementofoneortwohundredthousandintheconsols."Surelyyourpityismisapplied,"saidI,ratherdubiously,forIlikethecomfortoftrustingthatacorrectmoraljudgmentisthestrongpointinwoman(seeingthatshehasamajorityofaboutamillioninourislands),andIimaginedthatMelissamighthavesomeunexpressedgroundsforheropinion."IshouldhavethoughtyouwouldratherbesorryforMantrap'svictims--thewidows,spinsters,andhard-workingfatherswhomhisunscrupuloushastetomakehimselfrichhascheatedofalltheirsavings,whileheiseatingwell,lyingsoftly,andafterimpudentlyjustifyinghimselfbeforethepublic,isperhapsjoiningintheGeneralConfessionwithasensethatheisanacceptableobjectinthesightofGod...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2020 年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部