电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《叹庭前甘菊花》原文及翻译赏析

《叹庭前甘菊花》原文及翻译赏析_第1页
1/3
《叹庭前甘菊花》原文及翻译赏析_第2页
2/3
《叹庭前甘菊花》原文及翻译赏析_第3页
3/3
《叹庭前甘菊花》原文及翻译赏析 庭前甘菊移时晚,青蕊重阳不堪摘。 明日萧条醉尽醒,残花烂熳开何益? 篱边野外多众芳,采撷细琐升中堂。 念兹空长大枝叶,结根失所缠风霜。 古诗简介 《叹庭前甘菊花》是唐代诗人杜甫所作的七言古诗。这首诗写诗人看庭前甘菊花开得晚了,没赶上重阳佳节,叹息庭前的甘菊生不逢时,借以表达了自己没有机会为国家平定叛乱尽一份绵薄之力的愤慨。这首诗借庭菊以寄慨,甘菊喻君子,众芳喻小人。诗中用“野外”、“众芳”细琐却被采回摆放厅堂,反衬甘菊花的生不逢时,不被欣赏。对“众芳”细琐被采回摆放厅堂的现象的不满,对甘菊花的遭遇表达了惋惜与同情。 翻译/译文 庭前的甘菊花因为移载得晚,到重阳节时花蕊还是青的没有开花,不能摘来观赏。 等到明天秋景萧瑟人们从酒醉中清醒了,你再开出些残花来有什么用呢? 篱笆边的野地里开了许多杂花,人们将这些细碎琐屑的花采了摆在中堂中观赏。 感念你空长了大大的枝叶,只因根扎的不是地方才不幸为风霜所侵。 注释 ⑴ 甘菊花:又名真菊,家菊,花黄,茎紫,气香而味甘,叶可作羹食。移时晚:谓移植以晚矣,故花开迟,而不堪摘。 ⑵ 蕊(ruǐ):花心。重阳:农历九月九日。堪:能。 ⑶ 醉尽醒:意谓似醉似醒。萧条:寂寥。醉尽醒:谓无菊饮不欢。 ⑷ 烂熳(làn màn):散乱貌。 ⑸ 众芳:泛指细琐之野花。 ⑹ 中堂:诗中代指高位。采撷(xié):摘取。升中堂:花得登庙堂之上,而甘菊反失其时。 ⑺ 兹:此。 ⑻ 失所:谓失其故所,结根失所,故前曰“空长”。 创作背景 此诗当作于唐玄宗天宝十三年(754 年)重阳节,时杜甫居长安下杜城。诗人看到庭前迟开的甘菊花,不禁联想到自己的身世,有感而作。 赏析/鉴赏 文学赏析 这首诗中菊花意象应是诗人自况。 诗先写“叹”的原因是“移时晚”。花草树木都有自己的生长规律,菊花应在深秋开放,重阳节是赏菊的好时候。檐前的菊花因为移植的时间晚了,没能赶上在重阳佳节引万千人瞩目的环境中绽放。 其后,“明日萧条醉尽醒”,没有了重阳佳节其乐融融的氛围,赏花人的兴致由浓转薄直至曲终人散,你开的再绚烂多姿也没有什么用。 再写“众芳”被采撷,反衬甘菊不被用,更可叹。篱边的野花被精心采摘,甘菊因为生不逢时,即使花蕾缀满枝头,非但不再会有人驻足欣赏,而且将敌不过要与残酷风霜抗争的命运。诗人在诗作中叹息庭前的甘菊生不逢时,实为叹息自己没有机会为国家平定叛乱...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

《叹庭前甘菊花》原文及翻译赏析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部