孤独感有损身心健康.doc 1、ShakingOffLoneliness 孤独感有损身心健康InowknowwhyIgainedmorethan30poundsinmyearly20s:Iwaslonely.IhadleftmybelovedalmamaterupstateforgraduateschoolandajobintheUpperMidwest.Iknewnooneandfeltlikeafishoutofwater.如今我知道,在自己 20 岁出头时,为什么会猛增了 30 多磅体重了:我当时太孤独了。我告辞了北方我深爱着的母校,来到美国上中西部边读讨论生边工作。在那儿我举目无亲,感觉像是一条离开水的鱼。I 2、filledmylonelynightsanddayswith—youguessedit—food.AnythingIcouldgetmyhandson,especiallycandy,cookiesandicecream.Foodfilledtheholeinmysoul,atleasttemporarily.在很多个黑夜和白天,我用吃东西来填充孤独——估量你猜也猜得到。任何触手可及的东西我都会吃,尤其是糖果、曲奇和冰激淋。食物填满了我灵魂的空洞,至少临时如此。NomatterhowhardItried,Icouldnotreininmyout-of-controleati 3、nguntilIreturnedtoNewYorkandmyfamily,andbegandatingmyfuturehusband.不管我怎样努力,都没法摆脱业已失控的暴食,直到我回到纽约,回到家人身边,开始跟我将来的丈夫约会,这一切才停止。Loneliness,saysJohnT.Cacioppo,anaward-winningpsychologistattheUniversityofChicago,underminespeople’sabilitytoself-regulate.Inoneexperimenthecites,participantsmadetofeels 4、ociallydisconnectedatemanymorecookiesthanthosemadetofeelsociallyaccepted.Inareal-lifestudyofmiddle-agedandolderadultsintheChicagoarea,Dr.CacioppoandcolleaguesfoundthatthosewhoscoredhighontheU.C.L.A.LonelinessScale,awidelyusedpsychologicalassessment,atesubstantiallymorefattyfoodsthanthosewho 5、scoredlow.“Isitanywonderthatweturntoicecreamorotherfattyfoodswhenwe’resittingathomefeelingallaloneintheworld?”Dr.Caciopposaidinhiswell-documentedbook,“Loneliness,”writtenwithWilliamPatrick.“Wewanttosoothethepainwefeelbymainliningsugarandfatcontenttothepleasurecentersofthebrain,andabsentofse 6、lf-control,wegorightatit.”据芝加哥大学(UniversityofChicago)获奖很多的心理学家约翰 T 卡奇奥波(JohnT.Cacioppo)说,孤独感会影响人们的自我调整能力。他援引了一项试验:感觉自己与社会脱节的参试者,相比觉得受社会接纳的参试者,所吃的饼干要更多。卡奇...