母语教育与双语教育的区分母语是一个人诞生以后就听到、使用的语言,它是伴随着一个人的成长自然习得、进展起来的;双语力量即使用两种语言的力量,并依据需要能进展适时、恰当的切换
母语教育和双语教育的区分在于: 一、母语教育是本,即:母语教育是外语教学和双语教育的根底,这个根底可以从三个层次来理解
第一,母语教育是外语教学的思维、文化和情感根底
母语教育是伴随着一个人的诞生就开场的,是自然习得的,其水平又通过学校教育而得到提高
随着母语的获得和水平的提高,思维力量随之进展,一种文化、情感也随之形成
对于一个中国儿童,在语言思维上,"妈妈'、"唱歌'就是他今后学习"mother'和"sing'的根底;在文化上,他开场接触并深化心灵的都是饺子、春节,有了这样巩固的母语文化根底,对以后消灭的"sandwich'、"Cllristmas',就只是产生了解和尝试的心理;在情感上,炎黄子孙、国旗国歌早己融入他的血脉,假设有一天在国外,如在英国,听到英国人唱英国国歌时,他自然有一种冲动,想唱
义勇军进展曲
其次,母语教育是外语教学的语言根底
儿童在母语教育中获得了母语学习的力量,如拼音、造句、朗读等
有了汉语的拼音力量,就很简洁把握英语音节或单词的拼读方法;有了汉语朗读根底,在读英语文章时,就会有切换、断句的意识和力量;有了汉语诗词的韵律根底,就能较快生疏和区分英语诗歌韵律的特点
总之,有了母语的根底,才能将英语与汉语的相同语言现象实现快速正迁移,才能将主要精力和时间较多地投入到那些不同点上,取得快速、高效的英语学习效果
第三,母语教育是双语教育的根底
首先,母语教育,如前所述,是双语教育的思维、文化和情感等的根底
其次,母语教育是语言切换的根底
有了良好的母语根底,切换才能自如、恰当、达意
这一点对于老师来说尤其重要