研英翻译演练〔90〕a variety of activities should be organized so that participants can remain active as long as they want and then go on to something else without feeling guilty and without letting the other participants down. 核心词汇: participant 参加者 as long as 只要 guilty 内疚的;有罪的 let down 让...无望 参考答案: 构造剖析: 本句开场是主干 a variety of activities should be organized ,so that 引导一个目的状语从句,包含两局部:participants can remain active 是主句,as long as they want and then go on to something else ... 是条件从句,句末的两个并列的介词构造without feeling guilty and without letting the other participants down 作前面 go on 的状语,表示补充说明。 参考译文: 应当组织各种各样的活动,以便参加者情愿参加活动多久就活动多久,然后转往别的活动,而不会感到内疚,或让其他参加者无望。