Tenancy Agreement房屋租赁合同出租人(以下简称甲方):Landlord:(hereinafter called" Party A")身份证号码(Identity Card No。):电话(Tel):法定地址(Registered Address):代理人(Agent):电话(Tel):法定地址(Registered Address):代理人身份证号码(Identity Card No.):承租人(以下简称乙方):Tenant:(hereinafter called“Party B")护照/身份证号码(Identity Card No。):电话(Tel):法定地址(Registered Address):甲、乙双方就甲方同意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约.An Agreement made BETWEEN Party A of the one part and Party B of the other part WHEREBY IT IS:一、 租赁物业名称(以下称“该物业"): Name&address of Property to be rented:(hereinafter called“the said premises”):二、 用途:该物业只供作住宅使用。Usage:fordomesticuse only.三、 面积:该物业建筑面积为平方米.Area:gross floor area issquare meter。四、 租约期限(Terms of Tenancy):两年固定租约由年月日至年月日Formal Tenancy:Fixed term fromto五、 租金(Rent):租赁期租金:每月人民币 XX 元整 . 此租金已经包含该房屋每月的出租税金 。 Rent: RMB XX per month 。 T he rental is including the house monthly tax fee 。 六、 付租条款(Payment Terms):1、日期:乙方须于每月 XX 日前支付下月租金。Date: Party B shall prepaythe monthly rentalfor every next month beforeXX。2、付款方式:乙方须以银行自动转帐方式在支付。Payment Method: Party B shall deposit the rent to Party B’s bank account below:受益人(Beneficiary Name):银行 (Bank) :帐号(Bank A/C NO):七、 管理费:租赁期内管理费由 XX 支付。Management Fee:Shall be paid byXXduring the tenancy period。八、 公用事业费:电费,水费,煤气费,和电话费等等, 均由 XX 支付。Public UtilityFees: electricity fee, water fee, gas fee, and telephone fee, etc, shall be responsible by Party XX 九、 保证金(Deposit):签订本房产租赁合约时,乙方须付甲方保证金人民币 XX 元整 。On the signing of this Formal Te...