陀思妥耶夫斯基在民国文人中的传播与影响摘要 陀思妥耶夫斯基作为最早传入中国的代表俄国文学深度的作家,其对人性和精神内部的深入探索对民国时期的文人产生了较大的影响。民国时期的文人对于陀思妥耶夫斯基作品的翻译和传播是从一个理解和接受度较低的层面逐渐递增深度发展的。到了民国中后期时,陀思妥耶夫斯基在文人中的接受和传播态势已经更为高涨,并迎来了鼎盛时期。基于民国时期中国文坛对人道主义的推崇,民国时期对陀思妥耶夫斯基的接受主要体现在体恤平民、广泛博爱的人道主义思想上。大部分文人所受到的影响都是在一个较为肤浅的层面上产生的,他们的作品与陀思妥耶夫斯基的作品之间是不存在较为明显的对比价值的。而能够深入到思想及语言特色的秉持上的影响的,唯有鲁迅、路翎等人。笔者将对这些进行初步探讨,并尝试以鲁迅为主要案例展开分析研究。关键词 陀思妥耶夫斯基 鲁迅 路翎 影响The dissemination and influence of dostoyevsky among the literati in the republic of ChinaAbstract Dostoyevsky, as the first representative of the depth of Russian literature introduced to China, had a great influence on the literati in the republic of China by his deep exploration of human nature and spirit. The translation and dissemination of dostoyevsky's works by literati in the republic of China gradually developed in depth from a low level of understanding and acceptance. By the middle and late period of the republic of China, dostoyevsky's acceptance and communication among literati had become more and more vigorous, and reached its peak. Based on the appreciation of humanitarianism by Chinese literary circles in the republic of China, the acceptance of dostoyevsky in the republic of China is mainly embodied in the humanitarianism thought of sympathizing with the common people and spreading philanthropy. Most of the literati were influenced on a superficial level, and there is no obvious comparative value between their works and those of dostoyevsky. Only ...