Your CV should not go beyond two pages, so deciding what to include and what to leave off is very important. Everything you include should be relevant to the needs of your employer and be designed to enhance your application. 你的 简历 不能超过两页,所以决定好哪些是 必要的信息,哪些需要去掉是很重要的。 简历 中所包含的信息必须符合雇主的需要,并且能突出你适合此职位的原因。 对所应聘的公司做一番调查,认真阅读 招聘 广告,然后加强简历内容与职位要求的相关性。Include relevant examples of your achievements that make you an especially well qualified candidate. Show why your skills are transferrable; tell the employer what you can do with your talent in the position you’re applying for. Bullet-point your list of skills and include a brief note alongside each skill. The employer can scan the list and you can talk in greater depth about them at your interview.举出一些你所获成就的相关实例,让你看起来 是完全满足他们 招聘 要求的那个人。 展示你个人技能的可传授性,告诉 招聘 者如何将你的个 人才 智发挥到工作中去。重点介绍你的各种技能,每个技能后加上简要介绍。 招聘者可直接浏览此目录,而 面试 时,你也可以更深化地谈谈这些技能。Under the heading of education and qualifications you should include formal and vocational training but keep the list short and concise. Include the details of where and when you received the training but it’s not necessary to list the grades of your qualifications. If they aren’t exceptional it is usually better to omit this information.在教育程度和资格证书里,必须包括正式教育和业余培训信息,但记住保持目录短小简洁。简要介绍你的工作内容和职责,省略那些与现在应聘职位无关的东西,同时还要避开提及薪水。What you leave off your CV is very important. Decide what is relevant and edit out the rest. For example, similar jobs can be grouped together under just one heading and emphasise promotions rather just listing all your job positions.哪些东西不需要出现在简历中也是非常重要的一个问题。先确定哪些是相关信息,然后去掉剩下的那些。比如说同类型的工作经历可放到一个标题下面,同时,强调晋升的工作而不是无规律地列出所有工作。