“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”的意思_全诗赏析“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”的意思_全诗赏析 玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知
出自唐代温庭筠的《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》 一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知
译文: 一袭深红色的长裙日子久了便会蒙尘泛黄,自古以来旧的东西就不如新的东西讨人喜爱
你我虽有两心相合的约定,但我心中终究是有怨恨的,因为你的心中已有他人
(其一) 深夜里点亮烛火深深的叮嘱你,此去路途遥远我的心与你相伴,切记不要忘了归期
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深化骨中的就是我对你的相思意
注释: 一尺深红:即一块深红色丝绸布
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色
合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合
里许:里面,里头
元来:即“原来”
人:取“仁”的谐音
深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎
伊:人称代词,“你”
长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐
这里用此博戏的名称双关长途旅行
围棋:中国传统棋种
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期
玲珑:精致貌
骰(tóu)子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆
“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深化骨内,来