电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高中英语 VOA习惯用语 第332讲 tongue-lashing素材-人教版高中全册英语素材

高中英语 VOA习惯用语 第332讲 tongue-lashing素材-人教版高中全册英语素材_第1页
1/2
高中英语 VOA习惯用语 第332讲 tongue-lashing素材-人教版高中全册英语素材_第2页
2/2
第 332 讲 tongue-lashing; a slip of tongue...内容:对多数人来说舌头是身体最忙碌的部分之一。我们既用舌头来品味也用它来说话。难怪舌头,也就是 tongue 会组成许多习惯用语。这就是我们今天要谈的内容。我们首先要讲的是: tongue-lashing。 Lashing 原意是鞭打,但是在这儿当然不是这个意思。让我们从例子中来体会 tongue-lashing 是什么意思。这个人在说他小时候一段不愉快的回忆。 例 句 -1: When I was ten years old, mother caught me smoking a cigarette in the backyard. She gave me s uch a tongue-lashing that I've never touched another cigarette all my life. 他说:在我十岁的时候,我躲在后院抽香烟给妈妈抓到了。她狠狠地训了我一顿,使我一生一世都再也没碰过另一根香烟。 他说妈妈给了他 a tongue-lashing,使他终生不忘,可见当时妈妈是如何严厉地训斥了他,所以 tongue-lashing 意思就是狠狠训斥。 你的唇枪舌剑可以用来痛斥他人,但是有时也会给自己带来麻烦。例如在下面这种情况: a slip of the tongue。 Slip 可以解释"溜"或者"失误",所以 a slip of the tongue 意思显然是"说溜嘴"或者"失言"。有时候你想说的是一回事,但是嘴上说出来的却是另一回事,在你不经意的情况下错误就溜出口来了。我们来听个例子: 例句-2: I'm in trouble at home. I called my wife "Susan" last night instead of "Betty.& quot; Susan is my old girl friend. Just a slip of the tongue, but Betty is so mad she won't speak to me. 他说:我在家里碰上麻烦了。我昨晚叫错了太太的名字,我叫她 "Susan",而她的名字是 "Betty"。 Susan 是我以前的女朋友。这实在只是个口误,但是 Betty 却光火得再也不理我了。 把太太叫成女朋友的名字当然是大错特错,然而他是在无意中犯这样的错误的。所以 a slip of the tongue 含义是口误,或者说溜了嘴。 我们再来学个以tongue 这个词为主的习惯用语: forked tongue。 Forked 意思是分叉的。想一想谁的舌头是分叉的呢? 当然是蛇,蛇在人们的脑子里总是阴险恶毒的象征,而它的舌头常用来咬人,甚至置人于死地。要是说某人的舌头是 forked tongue,可想而知,这人说话有多阴险了。好,我们来听个例子,说话的人在提醒他的朋友跟某人打交道可得小心防备,...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

高中英语 VOA习惯用语 第332讲 tongue-lashing素材-人教版高中全册英语素材

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部