电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高中英语 VOA习惯用语 第343讲 name-dropper素材-人教版高中全册英语素材

高中英语 VOA习惯用语 第343讲 name-dropper素材-人教版高中全册英语素材_第1页
1/3
高中英语 VOA习惯用语 第343讲 name-dropper素材-人教版高中全册英语素材_第2页
2/3
高中英语 VOA习惯用语 第343讲 name-dropper素材-人教版高中全册英语素材_第3页
3/3
第 343 讲 name-dropper; your name is mud...内容:我们今天要讲的习惯用语都包括这样一个词: name。大家知道 name 是名字。我们要学的第一个习惯用法是: name-dropper。 Dropper 可以解释随口说出什么的人,而 name-dropper 说的是那种在言谈中故意以亲密随意的口吻提到显贵人物的大名以抬高自己的身价。这种人往往是在说大话,甚至在胡说八道,所以人们早晚不会信他的。好,我们来听一段话。它描绘一个 name-dropper:例 句 -1 : Harry is a real name-dropper. He keeps talking about being a good friend of the president. The truth is that he shook hands with him o nce at a political rally along with 500 other people. 他说:Harry 真爱吹嘘和大人物交情。他老说自己跟总统很知己。实际他只是在一次政治集会上和在场的五百人一起跟总统握过一次手而已。 Harry 仅仅在大会上和五百来人一起和总统握过一次手就老称总统为知己,可见他是个 name-dropper,也就是好提显贵大名来胡弄别人、炫耀自己的人。我们再学个习惯用语: name-calling。 Name-calling 如果按照字面来解释就是指名道姓,但是在英文中这个说法还另有意思。它说的是拿各种各样带有侮辱意味的名字来称呼某人。人们在和人争吵时会这样谩骂对方,所以 name calling 在英文中的意思是谩骂。我们来听个例子。它说的是两个政敌在竞选参议员时相互攻击: 例句-2:There was more name-cal ling in the campaign for senator than I ever heard before. If you believed all the nasty names they called each other, you wouldn't vote for either one. 他说:在那次参议员竞选中相互谩骂之多是我闻所未闻的。如果你对他们那些污蔑对方的话信以为真,那么你就谁的票也不会投了。 这里的 name-calling 意思是"谩骂"。我们再学一个习惯用语: your name is mud。 Mud 是稀泥等没价值的东西。如果一个人的名字和 mud 等同,可想而知,这人是名誉扫地了。这也许就是 your name is mud 这个习惯用语的含义所在。但是关于这个习惯用语的来历还有一种说法。 有些学者认为它起源于 1865 年美国总统林肯被演员 Booth 刺杀的案子。Booth 在仓皇逃窜中断了腿。据说当时是 Mudd 医生为他治疗腿伤的。医生的姓 Mudd 拚法是 Mudd。虽然这始终是没能证实的...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

高中英语 VOA习惯用语 第343讲 name-dropper素材-人教版高中全册英语素材

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部