第 477 讲 in the loop; loophole内容:今天还是要继续讲在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的两个习惯用语,而且今天要 说的习惯用语包含一个共同的词:loop
Loop 通常有好几种不同的意思
其中之一是用绳子打成的环、圈
另一种解释是电路的回路
今天要学的第一个习惯用语是:in the loop
在这个习惯用语里的 loop,它的意思是圈子,但是那可不是绳子系成的圈子,而是指圈内人物,具体说是互通重要情报、共同参与决策的一个群体
如果有人说你在办公室内是 in the loop,那么他的意思是你的地位比一般人更为重要一些
换句话说,你是接近领导中心的内围人物
In the loop 这个习惯用语也常用在政界的竞选运动中
我们来听个例子
说话的人要向我们描述他的表兄弟
这位表兄弟是某总统候选人竞选班子里的首要人物
然而他与众不同的是,他尽量低调处理自己的形象,避免他个人在公众间扬名
这个意思用英文来表达就是:avoid personal publicity for himself
Avoid personal publicity for himself 意思就是避免为他个人扬名
我们来听关于这位表兄弟 John 的事儿,特别注意里面用的习惯用语 in the loop
例 句 -1 : Unlike a lot of people, John tries to avoid personal publicity for himself
He doesn't like his name in the papers
But he's certainly in the loo p: the candidate keeps him fully informed and listens to his advice before he m