第 477 讲 in the loop; loophole内容:今天还是要继续讲在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的两个习惯用语,而且今天要 说的习惯用语包含一个共同的词:loop。Loop 通常有好几种不同的意思。其中之一是用绳子打成的环、圈。另一种解释是电路的回路。今天要学的第一个习惯用语是:in the loop。在这个习惯用语里的 loop,它的意思是圈子,但是那可不是绳子系成的圈子,而是指圈内人物,具体说是互通重要情报、共同参与决策的一个群体。如果有人说你在办公室内是 in the loop,那么他的意思是你的地位比一般人更为重要一些。换句话说,你是接近领导中心的内围人物。 In the loop 这个习惯用语也常用在政界的竞选运动中。我们来听个例子。说话的人要向我们描述他的表兄弟。这位表兄弟是某总统候选人竞选班子里的首要人物。然而他与众不同的是,他尽量低调处理自己的形象,避免他个人在公众间扬名。这个意思用英文来表达就是:avoid personal publicity for himself。 Avoid personal publicity for himself 意思就是避免为他个人扬名。我们来听关于这位表兄弟 John 的事儿,特别注意里面用的习惯用语 in the loop。例 句 -1 : Unlike a lot of people, John tries to avoid personal publicity for himself. He doesn't like his name in the papers. But he's certainly in the loo p: the candidate keeps him fully informed and listens to his advice before he makes a decision.他说: John 与众不同的是他尽量避免为自己扬名。他不喜欢他的名字见报。然而他确实是内围人物:总统候选人跟他推心置腹,言听计从,在作决策前总是先听取他的意见。这里的习惯用语 in the loop 意思是处于接近领导核心的重 要的内围地位。******今天要学的第二个习惯 说法和 in the loop 有一个共同的词:loop。它是:loophole。根据字典,约莫七百多年前,loophole 指城堡上的洞眼,是卫士窥视进攻城堡的敌人并向他们发射弩箭用的。在现代生活中,人们常用 loophole 这个词来描述某种律法规定中的漏洞,给某些人或者某组织造就机会,可以利用这个漏洞回避或不遵守有关条令。在美国的 2000 年的大选中,选民们对 loophole 这个词可说是耳熟能详,因为在谈到募集竞选经费和政治捐款的时候常常会用到 loophole 这个习惯说法。联邦选举委员会立法限制个人或...