第1页共18页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制蒲松龄《狼三则》原文与翻译蒲松龄《狼三则》原文与翻译《狼三则》蒲松龄《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠户在不怜悯况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪欲本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锋利,但最终却落得个被杀死的下场,借此确定屠户杀狼的正义行为和奇妙高超的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体。原文有屠人货①肉归,日已暮。歘②一狼来,瞰③担中肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却④;及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲⑤者肉。不如姑悬诸树而(明)早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示⑥以空担。狼乃止。屠归。昧爽⑦往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡⑧近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,第2页共18页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂⑨,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹⑩之,亦可笑已!解释①货:出售、卖。②欻(xū):突然。③瞰(kàn):看、窥视。④却:退。⑤欲:想要。⑥示:给......看。⑦昧爽:拂晓,黎明。⑧逡巡:疑虑徘徊。⑨昂:贵。⑩罹:遭受(祸害)。译文第3页共18页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然消失了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水好像都快要流出来了,就这样跟随着屠户走了好几里路。屠户感到很可怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来连续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠户想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再跟着屠户了。屠户就(平安地)回家了。第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就观察树上挂着一个巨大的东西,就似乎一个吊死在树上的人,感到特别可怕。(屠户因为可怕)当心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来认真观看发觉,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就似乎鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮特别昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微富裕了。第4页共18页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制就像爬上树去捉鱼一样,狼原来想吃肉,结果遭受了祸害,真是可笑啊!(1)不如悬诸树蚤取之蚤通早意思:早晨(2)时狼皮价昂,直十余金直通值意思:价值启示要抵制诱惑,切莫贪图小廉价,否则就会因小失大,害了自己。原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入第5页共18页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。译文一个屠户傍晚回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上有两只狼,紧随着他走了很远。屠户可怕了,用骨头投狼。一只狼得到骨头停止了追逐,另一只狼照旧跟从。又投骨头给它,后面得到骨头的狼停止了,可是前面得到骨头的狼又来了。骨头已经投完了,两只狼还是像原来一样一起追逐屠户。屠户感到特别困惑急迫,担忧受到狼的前后攻击。环顾四周看到田野中有个麦场,场主在其中积累了柴,掩盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在它的下面,卸下担子拿起刀。狼不敢走上前,瞪眼朝着屠户的样子。一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样蹲坐在(屠户...