第1页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制蒲松龄《山市》原文与翻译蒲松龄《山市》原文与翻译奂(huàn)山山市,邑(yì)八景之一也,然数(shù)年恒(héng)不一见
孙公子禹(yǔ)年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院
无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市
未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,竟然城郭矣
中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计
忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已
既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄(xiāo)汉
楼五架,窗扉(fēi)皆洞开;一行有五点明处,楼外天也
层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明愈小
数(shǔ)至八层,裁如星点
又其上,则黯(àn)然缥缈(piāo)(miǎo),不行计其层次矣
而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状
逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不行见
又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云
第2页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制译文奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景
但常常好几年也不消失一次
(有一天)孙禹年公子跟他的同业伴侣在楼上喝酒,突然观察山头有一座孤零零的宝塔屹立起来,高高地直插青天
(大家)你看看我,我看看你,又惊异又怀疑,心想这四周并没有佛寺啊
不多久,(又)观察几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白原来是(消失)“山市”了
没多久,(又消失了)高高的城墙,城墙上面成凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城了
城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街巷的,都清楚地呈现在眼前,用亿万来计算
突然刮起大风,烟尘充满,全城的景象变得模糊不清了