第 1 页人教版八年级上册文言文及翻译汇编《桃花源记》原文:桃花源记 (陶渊明)晋太元中,武陵人捕鱼为业
缘溪行,忘路之远近
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷
渔人甚异之,复前行,欲穷其林
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光
便舍(shě)船,从口入
初极狭(xiá),才通人
复行数十步,豁(huò)然开朗
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻
其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人
黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐
见渔人,乃大惊,问所从来
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食
村中闻有此人,咸来问讯
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋
此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)
余(yú)人各复延至其家,皆出酒食
停数日,辞去
此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也
” 既出,得其船,便扶向路,处处志之
及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此
太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往
未果,寻病终
后遂无问津者
译文:东晋太元年间,武陵郡有一个以捕鱼为业的人
(有一天)他沿着溪流划船,忘记了路程的远近
忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有其它的树
(这里的)花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱
他(对桃花林的景色)十分诧异
继续前走,想要走到林子的尽头
桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)出现一座山
山上有个小洞口,看到(洞里)隐隐约约有点光亮
(渔人)于是下船,从洞口进入
起初,洞非常狭窄,仅容一个人通过
又走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了