第1页共2页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制猿子的原文及翻译猿子的原文及翻译猿子武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,人不行逮。猎人以毒附矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳动而毙。嗟夫!猿且知有母,不爱其身。况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下矣!(选自《獂说》)翻译:武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇怪,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很聪慧,人不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母#from本文来自九象.9xwang.com,全国最大的免费end#猴不留意时射它,母猴猜自己不能活了,将乳汁洒在树上,让小猴喝。乳汁洒尽后,就断气死亡。猎人用母猴的皮鞭打小猴,小猴悲伤地鸣叫,第2页共2页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制让猎人抓住。每天夜里肯定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢?世上的不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩!释义1、黠:聪慧2、间:不留意时3、度:推想4、嗟夫:唉5、且:尚且启发父母爱子女,子女爱父母,本是人之天性。然而世上无此天性、良心泯灭的大有人在,他们连禽兽都不如!